Translation for "было ошибочным" to english
Было ошибочным
Translation examples
Этот прогноз оказался ошибочным.
That proved to be wrong.
Мы считаем такой подход ошибочным.
This is an approach which we think is wrong.
Однако такое толкование Конституции ошибочно. ...
But such an interpretation of the Constitution is wrong. ...
Ошибочная провод-ка по другой статье.
Charged to wrong object code.
Возмещение за ошибочное осуждение или задержание
Compensation for wrongful conviction or detention
Была исправлена ошибочная ссылка на сноску.
A wrong footnote reference was corrected.
Последствия ошибочного температурного прогноза
Effects of wrong temperature forecast
Возмещение за ошибочное осуждение/задержание
Compensation for wrongful conviction/detention
1. Оригинальные ссылки ошибочны.
1. The original references are wrong.
Ее гипотеза была ошибочна.
Her hypothesis was wrong.
Тот домашний тест был ошибочным.
That home test was wrong.
Думаю, что видение Господне было ошибочным.
I think God's vision was wrong.
Ложь была деловым решением, которое было ошибочным.
- Lying to you was a business decision, And it was wrong,
Исходный анализ событий на месте преступления был ошибочным.
Our initial analysis of events at the scene was wrong.
О, нет. У него была теория. Но она была ошибочной, вот и всё.
Oh, no, he had a theory, but his theory was wrong, that's all.
То что я сделал, Сол – непростительно, но я не уверен, что это было ошибочно.
What I did was unforgivable, Saul, but I'm not sure it was wrong.
Итак, я доказал, что Правило Трех Дней было ошибочным, и я ужинал с прекрасной девушкой.
So I had proven that the Three Days Rule was wrong, and I was out to dinner with a pretty girl.
Когда они прочтут в газетах и увидят в новостях, что вы сделали, они поймут, они поймут, что вердикт был ошибочным.
When they read in the papers and they see in the news what you did, they're going to know, they're going to know that that verdict was wrong.
При работе с перфокартами бывает, что либо число на одной из них оказывается ошибочным, либо ошибку совершает машина.
As the cards went through, sometimes the machine made a mistake, or they put a wrong number in.
Он еще и письмо нам прислал — не то чтобы разгромное, но тем не менее показывавшее, что он убежден в ошибочности нашей теории.
Telegdi also sent us a letter, which wasn’t exactly scathing, but nevertheless showed he was convinced that our theory was wrong.
Но тогда, то есть в начале знакомства, сами знаете, бываешь всегда как-то легкомысленнее и глупее, смотришь ошибочно, видишь не то.
But at the time—that is, at the beginning of our acquaintance—you know yourself that one is always somehow more light-minded and foolish, one's view is mistaken, one sees the wrong things.
Теперь же становилось ясно: князь Щ., конечно, толковал событие ошибочно, но всё же бродил кругом истины, все-таки понял же тут – интригу.
It was all clear to him; Prince S. was wrong, perhaps, in his view of the matter, but he was somewhere near the truth, and was right in so far as that he understood there to be an intrigue of some sort going on.
Записи велись в течение почти двадцати лет. Заприходованные суммы становились все крупнее. И в самом конце, после пяти или шести ошибочных, зачеркнутых подсчетов, был подведен итог, и внизу подписано. «Доля Бонса».
The record lasted over nearly twenty years, the amount of the separate entries growing larger as time went on, and at the end a grand total had been made out after five or six wrong additions, and these words appended, «Bones, his pile.»
Короче говоря, Бильбо сочли покойником и многие поняли, что этот слух оказался ошибочным. Возвращение Бильбо Бэггинса переполошило всех, кто жил под Холмом и за Холмом, и за Водьей, а обсуждалось это событие целых девять дней кряду.
In short Bilbo was “Presumed Dead”, and not everybody that said so was sorry to find the presumption wrong. The return of Mr. Bilbo Baggins created quite a disturbance, both under the Hill and over the Hill, and across the Water; it was a great deal more than a nine days’ wonder.
Ты заражен ошибочными мыслями и ошибочными желаниями!
You are infected with wrong thought and wrong desires!
Правильное считаете ошибочным, ошибочное правильным.
What is right is wrong, and what is wrong is right.
А что, если она была ошибочной?
What if it were wrong?
Ее потому что всегда были ошибочными.
And her because was always wrong.
- у вас их всего три, и все они ошибочны.
You only have three ideas, and all of them are wrong.
Нет ничего ошибочнее таких мыслей!
And how wrong to think that!
Мое предположение было ошибочно".
I guess I was wrong.
Елизавета не была слишком ошибочна.
Elisaveta wasn’t far wrong.
Но рутинная — еще не значит ошибочная.
But prosaic doesn’t mean wrong.
Не совсем ложными, но ошибочными, неточными.
Not seriously wrong, but false, incorrect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test