Translation for "было очарование" to english
Было очарование
  • there was a charm
  • it had the charm
Translation examples
there was a charm
Мы уверены, что эти новые государства-члены привнесут в работу Организации Объединенных Наций очарование и мудрость островных государств и обогатят тем самым ее деятельность.
We are confident that these new Member States will bring with them all the charm and wisdom of island nations to enrich the work of the United Nations.
На протяжении многих лет городу удается сохранять традиционное очарование, основанное на сочетании старинных памятников культуры и современных архитектурных сооружений и инфраструктуры.
Over the years, the city has retained its traditional charm, with a mixture of old cultural heritage and modern architecture and facilities. Climate
Конечно, там не будет очарования зала Генеральной Ассамблеи, в особенности в том, что касается заседаний рабочих групп, но дело в том, что у нас нет других залов и нам придется с этим смириться.
Of course, there will be none of the intimate charm of the General Assembly Hall, especially for the working meetings, but the fact remains that we have no other room in this inn, and we will therefore have to go on living with this situation.
Он также признает, что красота, очарование и -- самое важное -- сила этого невероятного региона заключаются именно в его многоэтническом, многокультурном составе, который сформировался за века мирного сосуществования.
It also acknowledges that the beauty, the charm and -- most important -- the strength of this incredible region lie in its multi-ethnic, multicultural composition, which was established during centuries of peaceful coexistence.
30. Монтсеррат предлагает приезжающим прекрасный вид на вулкан Суфриер-Хиллз, а также пейзажи покрытых густой зеленой растительностью гор, первоклассные природные туристические тропы, уединенные пляжи, покрытые черным песком, девственные рифы и спокойное приятное очарование.
30. Montserrat features for visitors the spectacular Soufriere Hills Volcano, alongside lush, green mountains, world-class nature trails, secluded dark sand beaches, untouched reefs and a quiet friendly charm.
Это динамичный и оживленный район вокруг здания ратуши, в котором много первоклассных ресторанов с самыми разнообразными ценами, а также жилых домов, представляющих историческую ценность, и новых многоквартирных зданий, позволяющих сочетать очарование исторического района со всеми современными
Dominated by City Hall, this is a dynamic and vital neighbourhood which has many highly rated restaurants in all price ranges, as well as residential housing in heritage buildings or brand new apartment buildings that blend the charm of the historic sector with all modern conveniences -- all at very affordable prices.
Дом и хозяйство, церковный приход и птичник, а также все, что с этим связано, еще не утратили для нее своего очарования.
Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost their charms.
Глупость, которой жених был наделен от природы, лишала предсвадебную пору всякого очарования, ради которого невесте захотелось бы сделать ее более продолжительной.
The stupidity with which he was favoured by nature must guard his courtship from any charm that could make a woman wish for its continuance;
Ей было легко представить его себе во всем очаровании его манер и наружности. Но ей не удавалось восстановить в памяти ничего говорившего в его пользу, кроме всеобщего одобрения знакомых и симпатии, которую он вызывал своей внешностью.
She could see him instantly before her, in every charm of air and address; but she could remember no more substantial good than the general approbation of the neighbourhood, and the regard which his social powers had gained him in the mess.
— Очарование, — сказал мистер Рикрофт. — Совершенное очарование.
Charming,” said Mr. Rycroft, “quite charming.
– Но ведь тогда все очарование
“But the whole charm—”
В этом ваше очарование.
That is your charm.
Очарование рассеялось.
The charm of the afternoon vanished.
В этом заключалось ее очарование.
That was part of her charm.
Очарование и простота.
All charm and silliness.
Даже при ее красоте и очаровании?
Even with her beauty and charm?
Все очарование улетучилось.
All the charm has vanished.
В улыбке тоже было свое очарование.
There was charm here too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test