Translation for "было обидно" to english
Было обидно
Translation examples
it was a shame
Обидно, что этот процесс едва не был сведен на нет из-за семантических разногласий.
It was a shame that this process was nearly derailed by semantic disagreements.
Кроме того, было бы обидно лишить всемирную конференцию уникального опыта и знаний Комитета.
Furthermore, it would be a shame to deprive the world conference of the Committee's unique experience and expertise.
Было бы обидно достичь столь больших успехов на этом вдохновляющем пути, только чтобы выяснить, что дальше мы двигаться не можем.
It would be a shame to have gone so far down this inspiring path, only to find we are not able to go any further.
Я понимаю, что у всех, в зависимости от своего положения, есть необходимость провести встречи по группам, посоветоваться со столицами и так далее, но мне представляется, что нам осталось немного, и я думаю, было бы обидно теперь все бросать.
I realize that everybody, depending on their situation, has to have group meetings, consult with capitals and so on, but I think we are close and I think it would be a shame to give that up.
Если судить по проекту, который я видел, -- хотя очевидно, что это никто не может гарантировать, -- я считаю, что мы весьма близки к согласию по данным темам, и мне кажется, что бросать эту работу сейчас было бы обидно.
Based on the draft that I have seen, and there are obviously no guarantees about this, I think we are very close to agreement on these topics and I think it would be a shame to give that up now.
Будет очень обидно, если…
It would be a shame to .
— Обидно, — ответил он.
Shame,’ he replied.
- Очень обидно, малыш.
Sa damn shame, kid.
— Обидно, если с мальчишкой что-нибудь случится.
Be a shame if something were to happen to the boy.
Обидно ведь не то, что дырка, а то, что бублик.
It's a shame, after all, not that a hole, but that a bagel.
Черт возьми, обидно, что у тебя не получилось.
It's a damn shame you didn't.
Обидно будет, если ты не окажешься в этом списке.
It would be a shame if you were not among those I bedded.
Обидно, конечно, ведь она была такой симпатичной женщиной.
A real shame, too, ‘cause she was a nice-looking woman.”
Как обидно, что сегодня с нами нет Мориса.
Ah—it’s a shame Maurice can’t be here with us tonight.”
Обидно, что больше не придется воевать с драконами по дороге.
It is a shame that there will be no more dragons to attack on this trip.
Девочки-подростки несколько чаще получают неприятные или обидные сообщения по сети, чем подростки-мальчики.
Teenage girls are slightly more likely to receive nasty or hurtful messages online than teenage boys.
72. Федеральное правительство еще раз настоятельно подчеркивает, что оно отвергает заявления Саррацина и сознает, насколько обидно они звучат.
The Federal Government explicitly stresses once more that it rejects Sarrazin's statements and that it is aware of how hurtful they are.
Еще более обидным является для иракцев понимание того, что они лишены возможности высказаться и заявить грешнику то, что тому надлежит услышать о добре и зле.
The Iraqis are hurt even more when they realize that you are not free to speak up and tell the sinner what he needs to hear about right and wrong.
Нанесение эмоциональной или психической травмы, или хроническая вербальная агрессия, включает употребление слов и видов поведения, унижающих пожилых людей, обидных и оскорбляющих их личность, достоинство и самосознание.
Emotional or psychological abuse, or chronic verbal aggression, includes words and interaction that denigrate older individuals, are hurtful and diminish their identity, dignity and self-worth.
39. Специальный докладчик хотел бы также указать на необходимость проводить различие между оскорбительными и обидными высказываниями и высказываниями, которые уже перестают быть терпимыми, и высказываниями как таковыми и становятся преступлениями по международному праву.
The Special Rapporteur also wishes to emphasize that there is a distinction to be drawn between speech which offends and hurts and that which exceeds the threshold of tolerance, ceases to be speech and becomes crime under international law.
3.2 Он поясняет, что у него нет возражений против увековечения имени гна Брауна или того факта, что стадион назван в его честь, однако в то время, когда в отношении гна Брауна использовалось прозвище "ниггер", не являвшиеся аборигенами австралийцы "либо не знали, либо не учитывали того, что это слово является обидным и оскорбительным для аборигенов".
3.2 He clarifies that he has no objection to honouring Mr. Brown or naming a football stand in his honour, but that at the time the nickname "Nigger" was applied to Mr. Brown, nonAboriginal Australians "either were not aware of or were insensitive to the hurt and offence that term caused to Aboriginal people".
Чертовски обидно, суперинтендант, в самом деле чертовски обидно!
It hurts, Superintendent, indeed it hurts.
Ему самому было обидно.
He was hurting himself.
Не увидел он в ней ничего обидного или злого.
There was no hurt or mean in it.
Потому и обидно сделалось.
That's what made it—hurt.
Не больно, но обидно.
It didn't hurt, but it upset me.
Это уже обидно, Дольф.
That really hurts, Dolph,
Ему все равно было обидно.
He still felt hurt and bewildered.
Это было неправильно и обидно.
It was wrong of you, and hurtful.” Wrong.
Было не больно, просто обидно.
It didn’t really hurt, but it was annoying.
А ты говоришь очень обидные вещи.
You’re being very hurtful.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test