Translation for "было наоборот" to english
Было наоборот
Translation examples
it was the other way around
И если бы все было наоборот, это был бы первый вопрос, который ты бы мне задал.
And if it was the other way around, it would've been one of the first things you would have asked me when we met.
Как раз наоборот.
Quite the contrary.
Наоборот, она ухудшилась.
On the contrary, it had worsened.
Это отнюдь не так, а как раз наоборот.
That is not the case; on the contrary.
Наоборот, они должны продолжаться.
On the contrary, it should continue.
Наоборот, многозначительно переглянулись.
On the contrary, they exchanged significant looks.
Наоборот, он чувствовал, что с каждым уроком слабеет.
On the contrary Harry felt he was getting worse with every lesson.
Наоборот, его еще больше взбесило то, что Дамблдор проявляет признаки слабости.
On the contrary, he felt even angrier that Dumbledore was showing signs of weakness.
наоборот, второй метаморфоз товара представляется только как движение денег.
in the second metamorphosis, on the contrary, the movement appears to us as the movement of the money alone.
Наоборот, все были неприятно удивлены тем, что к ним обращаются как к пятилетним.
On the contrary, they all looked rather taken-aback at being addressed as though they were five years old.
Не вправе ли. мы, наоборот, порицать Коммуну за то, что она слишком мало пользовалась этим авторитетом?
Cannot we, on the contrary, blame it for having made too little use of that authority?
Они не обвиняли его в происшедшем, наоборот, оба благодарили за то, что он вернул им тело Седрика.
They did not blame him for what had happened; on the contrary, both thanked him for returning Cedric’s body to them.
наоборот, красивые точеные черты стали как будто грубее, в выражении лица проступило что-то почти звериное.
on the contrary, his finely carved features seemed somehow rougher, his expression almost bestial.
— Наоборот, — ответил я. — Поговорить о физике нам не удастся именно потому, что кое-кто из нас в ней разбирается.
“On the contrary,” I answered. “It’s because somebody knows something about it that we can’t talk about physics.
Наоборот, впечатление было такое, будто шарик много часов пролежал на солнце, точно внутреннее свечение согревало его.
On the contrary, it felt as though it had been lying in the sun for hours, as though the glow of light within was warming it.
– Да нет, наоборот.
No, on the contrary.
– Нет-нет, как раз наоборот.
No, no, quite the contrary.
— Нет, совсем наоборот.
No, quite the contrary.
- Нет-нет, что вы, наоборот.
No, not at all, on the contrary.
Даже совсем наоборот.
In fact quite the contrary.
– Да нет же, как раз наоборот.
Oh, quite the contrary.
– Совсем наоборот, Николас.
On the contrary, Nicholas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test