Translation for "было мучительно" to english
Было мучительно
Translation examples
Гибель одного человека мучительна.
The death of one human being is painful.
Гибель сотен людей в Ливии мучительна, но не менее мучительна и гибель тысяч людей, страдающих от империалистических военных вторжений.
The deaths of hundreds of people in Libya are painful. Also painful are the deaths of thousands of human beings who endure imperialist military invasions.
Африканцы перенесли эти мучительные испытания с большим достоинством.
The people of Africa have borne these painful sacrifices with great dignity.
Все живые существа окаменели в позах, свидетельствующих о мучительной боли.
Every living thing was petrified in an attitude of acute pain.
Мы знаем, как мучительно трудно преодолевать наследие прошлых разногласий.
We know the pain and difficulty of dealing with the legacy of division.
Хотя дорога к свободе и равенству пока еще остается трудной и мучительной.
Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful.
Потеря в один день почти 3000 ни в чем не повинных людей столь мучительна.
The loss of almost 3,000 innocent lives in a single day is so painful.
Психика их может быть травмирована после долгой и мучительной смерти родителей на их глазах.
They may be traumatized, having watched their parents die slow and painful deaths.
Это очень мучительная утрата, и не только для международного сообщества, но и для нас, для Японии.
It was a very painful loss, not only to the international community but also to us, Japan.
- Каждый отъезд Поля был мучительным.
Every departure was painful.
Послушай, мужик, я знаю, то, что произошло с твоей матерью было мучительно.
Look, man, I know what happened with your mom was painful.
— Нет, — прошептала она с мучительным усилием.
“No,” she whispered, with painful effort.
Последовал миг мучительного молчания.
There was a moment’s painful silence.
Пайк делал мучительные усилия встать.
Pike made painful efforts.
Соня в мучительной нерешимости присела на стул.
In painful indecision, Sonya sat down on a chair.
— Экое страдание! — вырвался мучительный вопль у Сони.
“Such suffering!” burst in a painful wail from Sonya.
Так прошло несколько мучительных минут, и наконец Чжоу сказала что-то об Амбридж.
After a few more painful minutes, Cho mentioned Umbridge.
Он стоял среди комнаты и в мучительном недоумении осматривался кругом;
He stood in the middle of the room, looking around in painful bewilderment;
— Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, — сказал Рон со страхом.
“Maybe it’s some particularly painful way of killing people,” said Ron fearfully.
Порой овладевала им болезненно-мучительная тревога, перерождавшаяся даже в панический страх.
At times he was overcome by a morbidly painful anxiety, which would even turn into panic fear.
Непрошеный отклик может оказаться мучительным – невообразимо мучительным!
The unasked-for response might be painful – infinitely painful!
Мучительно яркое небо вверху, мучительно твердые доски внизу.
Painful sky above, painful boards underneath.
Мне было мучительно говорить вам все это, очень мучительно. Он вышел.
It has been painful, telling you this. Very painful." He went.
— Это было мучительно.
“It was rather painful.”
Развод был мучительным.
And the divorce was painful.
Невыносимо мучительную.
Unendurably painful.
- Выглядит мучительно.
That looks painful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test