Translation for "было мало усилий" to english
Было мало усилий
Translation examples
На глобальном уровне предпринимается мало усилий по превентивным аспектам комплексного регулирования отходов в развивающихся странах.
Little effort at global level on preventive aspects of an integrated waste management in developing countries.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, как только ребенок попадает в учреждение, обеспечивающее альтернативный уход, предпринимается мало усилий для воссоединения семьи и ребенка.
Furthermore, the Committee is concerned that, once a child is in alternative care, little effort is made to reunify the family and child.
66. В различных странах, за редкими исключениями, предпринимается очень мало усилий для создания системы раннего предупреждения.
66. With a few exceptions, very little effort has been devoted to setting up early warning systems in the various countries.
Все в большей мере создается обстановка безнаказанности, причем мало усилий направлено на задержание преступников и имеют место серьезные задержки при рассмотрении результатов расследований.
There was a growing climate of impunity, with little effort made to apprehend criminals and significant delays in responding to the findings of investigations.
Кроме того, данные, касающиеся сообществ и регионов, являются неполными и разрозненными, и, как представляется, было предпринято слишком мало усилий, с тем чтобы надлежащим образом отразить ситуацию в Бельгии в целом.
Furthermore, data pertaining to the Communities and Regions were either scant or uneven and it appeared that little effort had been made to ensure that an adequate overview of the situation in Belgium was presented.
В СП−3 было заявлено, что, несмотря на Национальный план действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и детей на 2001-2015 годы, правительством было приложено мало усилий по преодолению этой проблемы.
JS3 stated that, despite the National Plan of Action for the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children of 2001-2015, there was little effort undertaken by the Government to address this problem.
Однако такие инновационные механизмы нередко применимы только в отношении конкретных стран и/или регионов, и до настоящего времени на международном уровне было предпринято мало усилий по созданию механизма по анализу и синтезу информации о бытовом насилии.
However, these innovations are often specific to countries and/or regions and very little effort has been undertaken at the international level to provide for a “clearing—house” for information on domestic violence.
Я видел мало усилий со стороны кипрско-греческого руководства, которые были бы нацелены на разъяснение общественности того, что дело обстоит именно так (то, что в последние несколько месяцев на юге проходила кампания по выборам президента, несомненно, стало сдерживающим фактором).
I saw little effort by the Greek Cypriot leadership to explain to the public that this was the case (the fact that a Presidential election intervened in the last few months in the south was clearly an inhibiting factor).
У него вызывают беспокойство сообщения о том, что против беженцев и просителей убежища применяется чрезмерная сила, что полиция подвергает их систематическим преследованиям и что мало усилий прилагается для ареста и судебного преследования ∀бритоголовых∀, совершивших на них нападения.
He was concerned at reports that excessive force had been used against refugees and asylum-seekers, that they were systematically harassed by the police and that little effort was made to arrest and prosecute skinheads who attacked them.
Комитет также выражает озабоченность по поводу детей, которые вследствие конфликта были разлучены со своими семьями, включая детей, бежавших в Индию, а также тем, что государство-участник прилагает мало усилий для воссоединения этих семей.
The Committee also expresses concern about children who were separated due to the conflict, including children who have fled to India, and that little efforts have been taken by the State party to reunite these families.
Но было и преимущество: носилки, поставленные на поверхность, скользили при малейшем усилии.
As a compensatory advantage, however, the sledges, once started, glided along with little effort.
Никогда еще не видела, чтобы человек выразил такое глубокое презрение, затратив так мало усилий.
I had never known so much scorn expressed with so little effort.
Да с какой стати ее будет волновать, доволен он ею или не доволен?… Сам-то он предпринял очень мало усилий, чтобы порадовать ее этим своим последним постановлением.
Why should she care if he were pleased with her or not? He'd made very little effort to please her with his latest decision.
Каролина прекрасно сознает, что она — лишь дешевая имитация, однако считает эту имитацию достаточно яркой, особенно если учесть сколь малых усилий требует ее создание.
Caroline knows very well she’s a cheap imitation, but fancies herself a cheekily good one, especially considering how little effort she puts into it.
словно войдя в ритм какого-то процесса, я подхватил стакан, поднес его ко рту и выпил, удивившись, насколько мало усилий надо приложить для того, чтобы сделать что-то впервые.
As though I was trying to get the hang of some new procedure, I grasped the glass, raised it to my mouth, and drank, amazed at how little effort was required to do something for the first time.
Закованный в тяжёлые доспехи, полугоблин презирал щит и наносил удары длинным мечом и секирой, которые казались игрушечными в его ручищах. Холос отбивал и наносил удары без малейшего усилия.
Heavily armored, he scorned to use a shield, fought with two weapons, a longsword in one hand and a dirk in the other. He thrust and slashed, seeming to use very little effort.
— Прошу вас, простите нас, — сказал я, удивляясь тому, как мало усилий требуется для того, чтобы твой голос зазвучал по-рабски кротко и смиренно перед лицом двух гигантов со стальными клинками в руках. — Мы рабы молодого Марка Валерия Мессалы Руфа.
'Please, forgive,' I said, surprised at how little effort it took to sound meek and humble in the face of two giants bearing steel blades. 'We're the slaves of young Marcus Valerius Messalla Rufus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test