Translation for "было воспользоваться" to english
Было воспользоваться
  • was to take
  • would use
Translation examples
was to take
Мы должны воспользоваться этой возможностью.
We must take advantage of this opportunity.
Мы должны воспользоваться этой динамикой.
We should take advantage of the momentum.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы приветствовать их.
We take this opportunity to welcome them once again.
Не могу не воспользоваться случаем, чтобы их не опровергнуть.
I cannot fail to take the opportunity to reject them.
Думаю, что мы должны воспользоваться этой возможностью.
I think we should take advantage of this opportunity.
Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы вновь ее подтвердить.
Let me take this opportunity to restate them.
Однако автор предпочел не воспользоваться этой возможностью.
However, the author preferred not to take up this opportunity.
Их услугами также могут воспользоваться школьники.
Schoolchildren can also take advantage of their services.
а) воспользоваться региональным культурным и промышленным наследием;
Take advantage of regional cultural and industrial heritage;;
Поэтому было бы непростительно не воспользоваться этой поддержкой.
It would be unforgivable if we did not take full advantage of that support.
Что ж, может быть, я и хочу воспользоваться последнею возможностью дела?
Perhaps then I am anxious to take advantage of my last chance of doing something for myself.
Снегг воспользовался ее молчанием и обратился ко второй сестре:
Taking advantage of her silence, Snape turned to her sister.
— Послушайте, — воспользовался Гарри передышкой в борьбе с мечом. — Мы ищем Северную башню.
“Listen,” said Harry, taking advantage of the knight’s exhaustion, “we’re looking for the North Tower.
– Вы хотите воспользоваться моим положением… что я у вас в доме, – смешно и неловко продолжала Аглая.
"You want to take advantage of my position, now that I am in your house," continued Aglaya, awkwardly.
Кое-какие шрамы, вероятно, останутся, но если немедленно воспользоваться бадьяном, возможно, удастся избежать даже этого.
There may be a certain amount of scarring, but if you take dittany immediately we might avoid even that… Come…
Портал пока здесь, — обратился он к Гарри. — Если хотите воспользоваться им, у вас есть на это три минуты. — Да, хотим, — сказал Гарри.
The Portkey’s through here,” he added to Harry. “It’s supposed to leave in three minutes, if you want to take it.” “Yeah, we do,” said Harry.
Он уже переоделся в школьное платье, наверное, воспользовался первой же возможностью отделаться от своей уродливой магловской одежды.
He had already changed into his school robes, had perhaps taken the first opportunity to take off his dreadful Muggle clothes.
Вот я и решил воспользоваться этой короткой паузой в своем повествовании, – пока Гэтсби, так сказать, переводит дух, – чтобы рассеять все заблуждения, которые тут могли возникнуть.
So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.
Мы имеем право собраться и поговорить. Прошу прощения, сэр, так как вы все же у нас капитан, но я хочу воспользоваться своим правом и уйти на совет.
and by your own rules, I take it we can talk together. I ax your pardon, sir, acknowledging you for to be capting at this present; but I claim my right, and steps outside for a council.
Мне кажется, нигде в Европе, кроме Англии, нельзя найти примера того, чтобы арендатор строил здание на не принадлежащей ему земле, полагаясь на то, что чувство чести помещика не позволит ему воспользоваться таким значительным повышением стоимости его земли.
There is, I believe, nowhere in Europe, except in England, any instance of the tenant building upon the land of which he had no lease, and trusting that the honour of his landlord would take no advantage of so important an improvement.
— Я не могу воспользоваться... "Дело не в том, чтобы воспользоваться.
I can’t take advantage—It’s not a matter of taking advantage.
Да, но ты не воспользовался им.
Yes, but you didn't take it.
Я собираюсь им воспользоваться.
I’m going to take it.
И он им не воспользовался. Почему?
"And he didn't take it. Why?
Воспользовался ли я ее опьянением?
Was I taking advantage of her drunkenness?
— И они не воспользовались скоростным шоссе?
“They didn’t take the Thruway?”
Нет, они не воспользовались скоростным шоссе.
No, they didn’t take the Thruway.
would use
Можно было воспользоваться туалетом на первом этаже.
I would use the toilet downstairs.
Кто воспользовался бы своим положением и деньгами лучше, чем намеревался ими воспользоваться он?
Who would use money and position better than he meant to use them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test