Similar context phrases
Translation examples
В ряде случаев избиения были столь жестокими, что они были равнозначны пыткам.
Beatings in some cases were so severe that they amounted to torture.
Он считает удивительным, что столь большое число различных этнических групп живут в столь тесном единстве в границах небольшой страны.
It was astonishing that such a large number of different ethnic groups were so closely united in such a small country.
Толчки были столь мощными, что в некоторых районах земля превращалась в жижу.
The earthquakes were so severe that the ground had liquefied in some areas.
Вы были столь великодушны с моим отцом вчера, мистер Кленнэм.
You were so generous to Father yesterday Mr Clennam.
Ожоги были столь сильными, что мне даже не разрешили обнять ее.
Her burns were so bad they wouldn't let me hold her.
Если бы я знала, что Вы были столь уверенны в Вашем плане,
Had I known you were so confident in your plan,
Я слышал, что Сенгоку были столь изумлены, что предложили ему службу.
I heard the Sengoku were so impressed that they offered him employment.
Позор несправедливого решения дела, когда он делится между 500, 1000 и 1500 людей (ибо некоторые их суды были столь многочисленны), не мог ложиться очень большой тяжестью на отдельное лицо.
The ignominy of an unjust decision, when it was to be divided among five hundred, a thousand, or fifteen hundred people (for some of their courts were so very numerous), could not fall very heavy upon any individual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test