Translation for "были объявлены" to english
Были объявлены
Translation examples
Победители были объявлены в октябре 2010 года.
The winners were announced in October 2010.
Были объявлены победители конкурса, которым были вручены призы.
The winners of the competition were announced and prizes awarded.
Официальные результаты были объявлены 28 апреля 1993 года.
The official results were announced on 28 April 1993.
5. Некоторые инициативы были объявлены в ходе общих прений.
5. Several initiatives were announced during the general debate.
Колычевы, были объявлены людьми низкого происхождения.
Kolchevi were announced as people mean of origin.
Он умер в день, когда были объявлены выигрышные номера.
He died the day the winning numbers were announced.
Вчера были объявлены меры по контролю над беспорядками, и я надеюсь, что они были услышаны и приняты к сведению.
Yesterday measures were announced to control disorder, ...and I hope they were heard and understood.
Так же были объявлены лауреаты Премии Израиля в области иудаике и раввинской литературе.
"The winners of this year's Israel Prize were announced in the fields of Jewish Studies and Rabbinical Literature." Father will be pissed off...
Silk Road был закрыт и захвачен, были объявлены обвинения в отношении ряда ключевых партнеров и поставщиков сайта.
The Silk Road was seized and shut down, and charges were announced against a number of core partners and vendors from the site. Ross was held for over a month in a jail in Oakland, awaiting extradition to New York.
Солнце еще стояло над горизонтом, когда кавалькада выехала из леса в поле, окружавшее строения из темного камня. Это оказался настоящий замок, и их пропустили без всякой задержки, как только часовому были объявлены имена и положение Брайена и Джима.
and the sun was still above the horizon when they came out of the trees into the open space surrounding the dark stone buildings of the priory—in fact a small stone castle in itself—to which they were admitted without delay as soon as Brian's and Jim's names and rank were announced to the gateman.
** Будет объявлен позднее.
** To be announced.
Объявлено было, что Сэм на всякий случай сходит с ним в Забрендию, «приглядит за хозяином и посмотрит, чего он там посадит». Жихарь такое дело одобрил, не переставая ворчать, что вот, мол, у некоторых одни прогулки на уме, а ему-то между делом подсудобили в соседки Любелию.
It had been officially announced that Sam was coming to Buckland ‘to do for Mr. Frodo and look after his bit of garden’; an arrangement that was approved by the Gaffer, though it did not console him for the prospect of having Lobelia as a neighbour.
В газете говорилось: «Объявлено убийство», и действительно было объявлено убийство, ТВОЕ УБИЙСТВО!
It said a murder is announced—and it was announced—your murder!
Ее помолвка будет объявлена.
Her betrothal was to be announced.
- Это было объявлено вчера.
That was announced yesterday.
Объявлена колоссальная награда.
The announced reward was extravagant.
Все было запланировано и объявлено.
The whole thing was planned and announced in advance.
Я немедленно объявлю об этом.
I’ll make the announcement right away.”
Его имя будет объявлено в полдень.
It would be announced at mid–day.
Помолвка пока официально не объявлена, не так ли?
The engagement is not immediately to be announced, is it?
Начало игры будет объявлено.
Your Game will be announced in due course.
Я объявлю о помолвке за ужином.
I could make the announcement at supper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test