Translation for "были неприятны" to english
Были неприятны
Translation examples
можно было воспользоваться детским шампунем, но его точка испарения лежала гораздо ниже таковой плексигласового забрала, и пары были неприятными.
you could use baby shampoo but it had a vaporization point well below that of the lexan visor and the fumes were unpleasant.
Да, Лойош многому научился – лишь немногие из воспоминаний были неприятными. Наконец он сказал: – Порядок, босс. – Точно? – Абсолютно.
It indicated how much better Loiosh was getting that so few of these memories were unpleasant. Presently he said, “All right, Boss.” “All right?”
Нас ждет немало неприятных сюрпризов.
Unpleasant surprises will abound.
Поэтому недавняя статья является неприятным сюрпризом.
Thus, the recent article was an unpleasant surprise.
Ей это было неприятно, и она стеснялась пользоваться туалетом в таких обстоятельствах.
It was unpleasant and embarrassing for her to use the toilet in such circumstances.
Неприятное чувство тревоги, охватившее нас, вполне объяснимо.
The unpleasant feeling of apprehension that grips us is wholly understandable.
Признаюсь, что от этого у нас остался весьма неприятный осадок.
I admit that this has left us with a very unpleasant after-taste.
Ситуация может принять еще более неприятный оборот, если стороны не согласятся со сделанным предложением.
This becomes still more unpleasant when there is no agreement on the proposal.
Я возмущен таким грубым, упрощенным и очень неприятным замечанием.
I am outraged by such a rude, simplistic and very unpleasant comment.
В подобных случаях публичный отказ может вызвать ненужный и неприятный инцидент.
In such cases a public refusal could cause a needlessly unpleasant incident.
– Ах, это неприятно! – Именно неприятно;
This is very unpleasant!" "Unpleasant! Indeed it is.
Вышла очень неприятная сцена.
It was an unpleasant scene;
Ощущение было неприятное, тревожащее.
It was an unpleasant, agitating sensation.
Воцарилось очень неприятное молчание.
There was a deeply unpleasant silence.
Ему неприятно, очень неприятно было сталкиваться с народом, но он шел именно туда, где виднелось больше народу.
It was unpleasant, very unpleasant, for him to encounter people, yet he was going precisely where he could see the most people.
Выглядел он, во всяком случае, таким же мрачным и неприятным, как и всегда.
He looked as sour and unpleasant as ever.
И они видят, какая неприятная альтернатива есть у них службе в армии барона, – а?
They see unpleasant alternative to being soldiers of the Baron, heh?
Ему очень неприятно стало от этого рассматривания, даже страшно.
He began feeling very unpleasant, even frightened, under this scrutiny.
Двое его друзей, по-видимому, испытали то же неприятное ощущение.
The other two seemed to have experienced the same unpleasant sensation.
Ведь мы пока, увы, ни на йоту не приблизились к установлению… причины этих неприятностей
We are no nearer locating the er—source of all this unpleasantness
Мне стало как-то неприятно, но не очень неприятно, а только немножко неприятно.
This I found unpleasant, not very unpleasant, just slightly unpleasant.
Что-то неприятное мучило ее, что-то очень неприятное.
Something unpleasant, something very unpleasant.
Извиваться в ней было неприятно.
It is not unpleasant.
Нельзя сказать, что это было неприятно.
It was not unpleasant.
Совсем даже не неприятной.
Not unpleasing at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test