Translation for "были вызваны" to english
Были вызваны
Translation examples
Никакие другие свидетели не были вызваны для дачи показаний.
No other witnesses were called.
Сотрудники полиции были вызваны для проведения расследования обстоятельств произошедшего инцидента;
The police were called in to investigate the matter;
Были вызваны солдаты ИДФ, и два человека были арестованы.
IDF troops were called in and two persons were arrested.
Полагаю, была вызвана полиция.
I assume the police were called.
Детективы были вызваны чтобы провести расследование...
Detectives were called to investigate...
Была вызвана полиция для обыска помещения.
October 29, 1989, police were called to investigate the facility.
Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO.
Due to the excesses, ORMO groups were called in, to intervene.
Двое священников были вызваны в госпиталь для соборования перед смертью.
The two priests were called to the hospital to administer the last rites...
Полиция была вызвана по поводу совершенно удивительного происшествия.
Police were called in for what was described as "an incredible scene" when four gentlemen came in to rob the First Federal Bank in Poughkeepsie, New York, this morning.
Сегодня утром, в Обсерваторию, была вызвана Полиция, когда один из уборщиков обнаружил тело.
TV: Police were called to the observatory when the body was discovered by a cleaner. TV:
Прошлой ночью к вам на ферму был вызван наряд пожарных из-за возгорания фургона.
The fire services were called to the farm last night because a caravan was on fire.
А ещё я знаю, что во время слушаний по делу Ханны не были вызваны нужные свидетели, а также не были представлены медицинские доказательства.
I also know that during Hannah's disciplinary hearing, no relevant witnesses were called and no medical evidence was introduced.
- Мы были вызваны двумя вашими гражданами.
We were called here by two of your citizens.
После него были вызваны и допрошены Алек и Бека.
Now Alec and Beka were called forward and questioned.
it was caused by
i) Повреждения, вызванные видимые повреждения, вызванные насекомыми или
(i) Damage caused by visible damage caused by insects and animal parasites or the
Может вызвать рак <...>
May cause cancer <...>
Вызванные изменениями в КДЕС
Caused by changes in NACE
Может вызвать повреждение <...>, в случае <<...>>.
May cause damage to <...> if <<...>>.
- вызваны антропогенной деятельностью; и
- Caused by anthropogenic activities; and
b) превышение вызвано:
(b) The exceedance is caused by:
Нападение вызвало беспрецедентную волну гнева.
Those attacks caused a wave of fury such as I have never known.
Вызванная ее заклинанием вспышка света позволила Гарри мельком увидеть нечто похожее на план здания.
In the flash of light caused by Mrs. Weasley’s charm Harry caught a glimpse of what looked like the plan of a building.
Появление Крама вызвало определенный переполох, особенно среди кузин-вейл: как-никак, Виктор был прославленным игроком в квиддич.
His appearance was causing a stir, particularly amongst the veela cousins: He was, after all, a famous Quidditch player.
Но мне ее жаль, потому что она должна сознавать, как нехорошо поступает. А еще потому, что ее поведение, несомненно, вызвано беспокойством за брата.
But I pity her, because she must feel that she has been acting wrong, and because I am very sure that anxiety for her brother is the cause of it.
Гарри прыгнул к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул щепотку внутрь, вызвав к жизни языки изумрудного пламени.
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there.
Гарри уже совершенно не боялся двоюродного брата, и все же особой радости его появление не вызвало. Удар у Дадли теперь был поставлен получше.
Harry was not remotely afraid of his cousin any more but he still didn’t think that Dudley learning to punch harder and more accurately was cause for celebration.
— Полагаю, сейчас вы мне скажете, что и ураган на юго-западе тоже он вызвал? — спросил премьер-министр, с каждым шагом все больше свирепея.
“So I suppose you’re going to tell me he caused the hurricane in the West Country too?” said the Prime Minister, his temper rising with every pace he took.
Ощущение было магнетическим. Пугающим. Вдруг он обнаружил, что все время думает о том, что вызвало к жизни это необычное предзнание, эту дрожь сверхвосприятия… Отчасти причиной было большое количество Пряности в арракийской пище.
The sensation was magnetic and terrifying, and he found himself caught on the question of what caused this trembling awareness. Part of it, he felt, was the spice-saturated diet of Arrakis.
В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков.
And within ten minutes, Ireland had scored twice more, bringing their lead to thirty zero and causing a thunderous tide of roars and applause from the green clad supporters.
Илия верил, что это он вызвал засуху и он же вызвал бурю.
Elijah believed that he caused the drought and caused the storm.
Но вызванных не чумой.
But not caused by the plague.
Может быть, они этот конец и вызвали.
Maybe they caused it.
Или этот вот вызвала я?
Or had I caused this one?
— «Может вызвать сонливость»?
' "May Cause Drowsiness"?
Но что его вызвало, сэр?
“But what caused it, sir?”
И нет процедуры, чтобы вызвать его.
And no procedure can cause that.
Это вызвало оживление.
That caused a stir.
Это вызвало смятение.
That caused excitement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test