Translation for "была хотят" to english
Была хотят
Translation examples
Мы хотим большей транспарентности; мы хотим большей эффективности; мы хотим проявления большего благоразумия.
We want more transparency; we want greater effectiveness; we want more prudence.
Дети хотят честных и справедливых отношений, они хотят, чтобы мы действовали, и хотят быть уверенными в том, что, если правительства дают обещания, эти обещания будут выполнены.
Children want honesty, they want action and they want to know that when Governments make promises they are kept.
Он отметил, что важно четко указать, чего мы хотим, почему мы этого хотим и каким образом мы хотим достичь этого.
He stated that it was important to indicate clearly what we want, why we want it and how we want to achieve it.
Мы не хотим меньше испытаний: мы не хотим испытаний вообще.
We do not want fewer tests: we want no tests.
Вы хотите действий, и, самое главное, вы хотите результатов.
You want action, and above all, you want results.
Дети не хотят просто резолюций; мы хотим решений.
Children do not want just resolutions; we want solutions.
Мы не хотим риторики; мы не хотим сводить счеты.
We do not want rhetoric; we do not want to score points.
Именно поэтому они хотят построить его там: они хотят зарабатывать деньги.
That is why they want to build it there: because they want to generate money for themselves.
В каком направлении они хотят двигаться и как они хотят это делать?
Where do they want to go and how do they want to get there?
Хотите получить квитанцию?
They want a receipt?
– Мы не хотим рыбки, – сказал он.
‘Don’t want fish,’ he said.
Водки не хотите ли?
Don't you want some vodka?
Или вы хотите предать его?
Or do you want to betray him?
Вы хотите еще что-нибудь спросить?
You wanted to ask something else?
— А сколько вы хотите?
How much do you want?
— Но вы хотите, чтобы я вернулся?
“But you want me to go back?”
Мы туда не хотим идти.
We do not want to see that land.
Хотите украсть у меня славу!
You want to steal my glory!
Хотят Дамблдора обставить, посмеяться над его наивностью.
They want to beat Dumbledore.
Они хотят упрощения для себя, они хотят определенности, они хотят четких правил.
They wanted to make things simpler for themselves; they wanted certainty; they wanted definite rules.
Эльфы берут все, что хотят, а хотят они все.
They take what they want, and they want everything.
— Мы хотим того же, чего хотите и вы, Джейн.
We want exactly what you want, Jane.
— А вы хотите? — А вы хотите, чтобы я работал?
“Do you want to?” “Don’t you want me to?”
Если они не хотят верить, то они не хотят знать.
If they don't want to believe, they don't want to know.
Они могут появляться где хотят и когда хотят.
They can appear when they want, where they want.
- Мы хотим посмотреть, мы хотим представленье!
We want to see, we want the show .
it was a wish
Мир, которого мы хотим для Нигера, это такой же мир, какого мы хотим для остального мира.
The peace that we wish for Niger is the same peace we wish for the rest of the world.
Мы хотим быть как можно более конкретными.
We wish to be very specific.
Мы хотим зафиксировать эту позицию.
We wish to capture that position.
Мы хотим приветствовать эти усилия.
We wish to welcome these efforts.
Мы не хотим вернуться в прошлое.
We do not wish to return to the past.
И мы хотим универсализации ГКП.
We wish to see the universalization of the HCOC.
Хотя это совпадало и с моим желанием.
It was also my wish to go.
Но проблема, которую мы хотим затронуть, состоит не в этом.
That is not the problem we wish to address.
И если хотите, то мы готовы заняться этим прямо сейчас.
Right now if you wish.
– Хотите познакомиться?
Do you wish to make acquaintance?
Вот и хотим – убить, и назад. – Мало ли чего вы хотите, – раздался ответный рык. – Я – Углук.
I wish to kill, and then go back north.’ ‘Then you can wish again,’ said the growling voice. ‘I am Uglúk. command.
Вот каков этот человек, если хотите знать.
That is what the man is like, if you wish to know.
– Вы хотите, чтобы я пошел с ним, сир?
You wish me to go with him, Sire?
Ну как, хотите продолжать курс зельеварения?
Do you wish to proceed with Potions?
— Как хотите, только я-то вам не товарищ; а мне что!
“As you wish, only I'm no part of it; it's nothing to me!
Это хотите вы сказать, добрый мой князь?
Is that what you wished to say, my good fellow?
Почему вы не хотите вернуться домой теперь?
Why don't you wish to come back home?
– Вы сами не хотите убить их? – переспросил Резаный.
You don't wish to dispatch them yourself?
– Вы хотите попасть к контрабандистам? – спросил фримен.
"Do you wish to go to the smugglers?" the Fremen asked.
Делайте что хотите, с кем хотите, как хотите.
Do what you wish, to whomever you wish, however you wish.
— Все, что вы хотите, и когда хотите.
“Whatever you wish, whenever you wish.”
– Если хотите, можно съездить.
If you wish, then.
— Нет. Пусть будет так, как вы хотите.
“No-it will be as you wish.”
– Если вы хотите, то конечно, но…
“If you wish, of course, but—”
– Конечно, раз вы хотите.
Of course, if you wish.
Вы этого не хотите?
You don’t wish this?
— Можно, если хотите.
I will if you wish.
– Вы тоже этого хотите?
“And is it also your wish?”
— И вы хотите этого?
And ye wish it so?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test