Translation for "была удивлена" to english
Была удивлена
Translation examples
Он удивлен тем, что этого не было сделано.
It was surprising that that had not yet been done.
Она, как и члены Комитета, удивлена противоречиями.
She was as surprised as members of the Committee at the contradictions.
Они могут быть очень удивлены, если сделают это.
They could have quite a surprise if they do.
Судья был тоже удивлен и поинтересовался причиной такой спешки.
The Judge was also surprised and asked the reason for the hurry.
Он был удивлен удалением автомашин кортежа с места преступления.
He was surprised at the removal of the motorcade cars.
Откровенно говоря, мы были бы удивлены, если бы дело обстояло не так.
Frankly, we would be surprised if anything other was the case.
Я был бы удивлен - неприятно удивлен, - если бы Ваши предложения по программе работы не включали Специальный комитет по негативным гарантиям безопасности, против чего нет возражений.
I would be surprised - rudely surprised - if your proposals for a work programme did not include an ad hoc committee on negative security assurances, something to which there is no opposition.
Мне известно, что он будет удивлен, когда я сообщу ему эту новость.
I know he will be surprised when I pass on the news to him.
Поэтому она удивлена, что некоторые члены не удовлетворены результатами.
It was therefore surprised that some members were not satisfied with the results.
- Не мне. Я был удивлен.
I was surprised.
Скажу, что была удивлена.
I'll say I was surprised.
— Похоже, вы удивлены!
A surprise, apparently!
Приятно, но удивлен.
Pleased, but surprised.
Элизабет была удивлена его словами.
Elizabeth looked surprised.
Как ни странно, они не были удивлены.
To his surprise, neither of the others looked shocked.
— Вы не могли быть удивлены тогда больше, чем я.
Your surprise could not be greater than mine in being noticed by you.
Я, признаюсь, удивлена его содержанием.
what it contains has surprised me a good deal.
— Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине.
“Not as surprised as I am to see you in a shop, Weasley,”
О, я нисколько не удивлен, что он скверно себя чувствует!
No, I should be surprised if he did!
— Что вы, нисколько. Я просто был крайне удивлен.
“No indeed; I felt nothing but surprise.”
Судите же, как радостно я был удивлен!
Imagine how delighted I must have been, and how surprised!
Вы удивлены, неподдельно удивлены.
You are surprised, genuinely surprised.
И ты совсем не удивлен. – Нет, не удивлен.
You aren't at all surprised." "No, I'm not surprised,"
Я удивлю вас так же, как и сам был удивлен.
I am about to surprise you, as I was myself surprised.
— Ты очень удивлен, что видишь меня? — Нет, не удивлен.
'Are you so surprised to see me?' 'No, not surprised.
— Вы удивлены и все же не удивлены, генерал Рейли.
You are surprised, and yet not surprised, General Reilly.
— Сэр, вы... вы... нисколько не удивлены. — Удивлен? Нет.
“You didn't—don't—seem surprised, sir.” “Surprised? No.
– Вы были удивлены, мистер Блант? – Очень удивлен.
‘You were surprised, Mr Blunt?’ ‘Very surprised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test