Translation for "была старшей дочерью" to english
Была старшей дочерью
  • was the eldest daughter
  • she was the eldest daughter
Translation examples
was the eldest daughter
В законе не содержится никаких положений о получении свидетельства на управление имуществом женщинами, то есть женой, старшей дочерью или старшей сестрой.
There are no provisions for women i.e. the wife, the eldest daughter or eldest sister to take out letters of administration.
Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.
The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.
Две старшие дочери начали посещать ее в тюрьме несколько месяцев тому назад, и состояние матери произвело на них шокирующие впечатление.
Her two eldest daughters started to visit their mother in prison a few months ago and have been severely traumatized by the experience.
9. 4 мая 2013 года сожитель автора сообщил Комитету, что она задержана и взята под стражу полицией, поскольку считается ответственной за сокрытие ее старшей дочери Миа.
9. On 4 May 2013, the Committee was informed by the author's boyfriend that she had been arrested and detained by the police because she was considered to be responsible for hiding her eldest daughter, Mia.
10.8 В заключение государство-участник представляет дополнительную информацию о последних разбирательствах, в частности, стенограмму судебного слушания от 14 мая 2013 года, из которой следует, что автор не явилась со своей старшей дочерью, как требовалось.
10.8 Lastly, the State party submits additional information on the latest proceedings, in particular the transcript of the court hearing of 14 May 2013, from which it appears that the author failed to attend with her eldest daughter as requested.
58. Наконец, Комитет выразил свои искренние соболезнования президенту Республики, конголезскому правительству и народу в связи с кончиной 14 марта 2009 года старшей дочери президента Конго, которая также являлась супругой президента Габонского Государства.
58. Finally, the Committee expressed its sincere condolences to the President of the Republic, the Government and people of the Congo, for the death on 14 March 2009 of the President's eldest daughter, who was also the wife of the head of State of Gabon.
Он также жалуется на душевные страдания, испытываемые из-за того, что он не может помочь решить проблемы со здоровьем своей матери и старшей дочери, у которых был диагностирован рак, и не в состоянии оказать финансовую помощь супруге, для которой он являлся единственным кормильцем.
He is also suffering mental anguish, owing to the fact that he cannot attend to the health problems of his mother and eldest daughter, who have been diagnosed with cancer, or the financial needs of his wife, for whom he is the sole provider.
2.3 4 августа 2003 года, опасаясь за свою жизнь, Фатьма Йилдирим и ее пятилетняя дочь Мелисса переехали к ее старшей дочери Гюлен по адресу: 18/2930 Хаймерлегассе. 6 августа 2003 года, полагая, что Ирфан Йилдирим находится на работе, она вернулась в квартиру, чтобы забрать некоторые из своих вещей.
2.3 On 4 August 2003, fearing for her life, Fatma Yildirim and her five-year-old daughter, Melissa, moved in with her eldest daughter, Gülen, at 18/29-30 Haymerlegasse. On 6 August 2003, believing that Irfan Yildirim was at work, she returned to their apartment to pick up some of her personal belongings.
Миссис Беннет была в восторге от внимания, которое обитатели Незерфилда оказали ее старшей дочери.
Mrs. Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield party. Mr.
Леди Лукас через весь стол расспрашивала Марию о доме и птичнике своей старшей дочери.
and various were the subjects that occupied them: Lady Lucas was inquiring of Maria, after the welfare and poultry of her eldest daughter; Mrs.
Что же касается старшей дочери, — она просто должна предупредить его, так как чувствует себя обязанной по отношению к Джейн, — весьма вероятно, что в скором времени она будет обручена.
her eldest daughter, she must just mention—she felt it incumbent on her to hint, was likely to be very soon engaged.” Mr.
Но среди всех этих неотразимых фактов наступил и еще один факт: старшей дочери, Александре, вдруг и совсем почти неожиданно (как и всегда это так бывает), минуло двадцать пять лет.
But again, amidst the incontrovertible facts just recorded, one more, equally significant, rose up to confront the family; and this was, that the eldest daughter, Alexandra, had imperceptibly arrived at her twenty-fifth birthday.
Миссис Беннет была склонна считать, что он устраивается в честь ее старшей дочери, и чувствовала себя необыкновенно польщенной тем, что вместо письменного приглашения мистер Бингли лично явился в Лонгборн просить их пожаловать на бал.
Bennet chose to consider it as given in compliment to her eldest daughter, and was particularly flattered by receiving the invitation from Mr. Bingley himself, instead of a ceremonious card.
Ее мать была старшей дочерью мистера Рональда.
Her mother was Mr. Ronald's eldest daughter.
Девушка, работавшая за станком, оказалась старшей дочерью Джутена.
The girl who ran the loom was Juten's eldest daughter.
Они бы гордились вами. — Особенно старшей дочерью, хотел добавить он.
They'd be proud of all of you." Especially their eldest daughter.
Закрывая за собой дверь, она обратилась к старшей дочери:
As she closed the door she said to her eldest daughter, -
Джесси передала ожерелье Валентины старшей дочери.
Jessie passed down the Valentine swan necklace to her eldest daughter.
Ведь это была не первая с его стороны попытка общения со старшей дочерью короля.
After all, this wasn’t his first experience with the King’s eldest daughter.
— Я считаю, что ты слишком много времени провел в обществе моей старшей дочери.
“One believes that you have been too long with one's eldest daughter.
У меня под самым носом сделал предложение Мерси! — был ответ его старшей дочери.
has before my very face proposed to Mercy!' was his eldest daughter's answer.
Семья Ремвара помолвила его со старшей дочерью старого столичного аристократа.
Remwar’s family had engaged him to the eldest daughter of an old noble family in Old Thares.
Акико принадлежала к той ветви семьи, которую ожидало наследство, а она была старшей дочерью.
Akiko’s branch of the family was next in the line of succession, and she its eldest daughter.
she was the eldest daughter
– Она была старшей дочерью в семье графа, – продолжал герцог. – И с детства знала, что будет моей женой.
"She was the eldest daughter of a duke," his grace continued. "She was raised from the cradle to be my bride.
Она была старшей дочерью другой семьи Оруженосцев, ее прислали в качестве невесты для моего оруженосца Лейфа.
She was the eldest daughter of another Squire family who had been sent to marry my Squire Leif.
— Твоей сестры? — Сефренией, — немного рассеянно проговорила малышка. — Она была старшей дочерью моих последних родителей.
"Your sister" "Sephrenia." She said it almost absently. "She was the Eldest daughter of my last parents.
Она была старшей дочерью очень богатых и влиятельных маркиза и маркизы Блитсдейл. Кристобел только исполнилось восемнадцать, и в этом году состоялся ее дебют.
She was the eldest daughter of the very wealthy and influential Marquess and Marchioness of Blythesdale, and she was eighteen years old and had just this year made her come-out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test