Translation for "была скромность" to english
Была скромность
Translation examples
there was modesty
В ходе трех своих предыдущих выступлений я не подавал вам чрезмерных надежд: заговорив о скромности в самом начале, я и под конец вновь веду речь о скромности.
I tried not to raise any excessive hopes during my three earlier statements. From the very outset, I spoke about modesty, and I will speak again about modesty at the end.
С должной скромностью Швейцария, вместе с тем осознает и ограниченный характер свих возможностей.
In all modesty, however, Switzerland is also aware of its limitations.
Транспарентность всегда очень полезна, и ее, пожалуй, нужно обусловить лишь толикой скромности.
Transparency is always very useful and perhaps needs to be conditioned only by a sense of modesty.
Он был известен своей скромностью и простотой и свободным общением со своими подданными.
He is known for his modesty and simplicity and the ease with which he mixed freely with his subjects.
Он смог завоевать всеобщее уважение своими тактом, скромностью, гибкостью и открытостью.
He has been able to secure everyone's trust with grace, modesty, flexibility and open-mindedness.
Позвольте мне без лишней скромности заявить, что мы упорно стремимся претворить в жизнь все идеи, которые проповедуем.
Let me say, in all modesty, that we strive hard to practice what we preach.
Характерным для его скромности и аналитического ума является то, как он однажды сказал о своих собственных достижениях:
Characteristic of his modesty and critical mind is the remark he once made when speaking of his own achievements:
Эта страна всегда демонстрируют избыток властности, но ей всегда недостает воображения и, кроме всего прочего, скромности.
It has always had an excess of overbearingness; but what it has always lacked is imagination and, above all, modesty.
Только ваша природная скромность может побудить вас охарактеризовать свой опыт как скромный.
Once again, only your modesty allows you to refer to your contributions as modest, but I thank you very much.
Я был потрясен скромностью этой просьбы.
The modesty of the demand shook me.
Но мой друг обладает природной скромностью и доверяет моим суждениям больше, чем своим.
But Bingley has great natural modesty, with a stronger dependence on my judgement than on his own.
Преклонение всей этой секты перед своим учителем, который сам был человеком величайшей скромности и простоты, не меньше того, какое питал любой из древних философов к основателю своей системы.
The admiration of this whole sect for their master, who was himself a man of the greatest modesty and simplicity, is not inferior to that of any of the ancient philosophers for the founders of their respective systems.
Можете быть уверены, когда я буду иметь честь с ней встретиться, я опишу вашу скромность, хозяйственность и прочие положительные качества в самом выгодном свете.
And you may be certain when I have the honour of seeing her again, I shall speak in the very highest terms of your modesty, economy, and other amiable qualification.
О деле с «сыном Павлищева» Ганечка тоже не упомянул ни слова, может быть, от ложной скромности, может быть, «щадя чувства князя», но князь все-таки еще раз поблагодарил его за старательное окончание дела. Князь очень был рад, что его оставили наконец одного;
Gania had been absolutely silent, partly from a kind of false modesty, partly, perhaps, to "spare the prince's feelings." The latter, however, thanked him again for the trouble he had taken in the affair.
— Поверьте, дорогая мисс Элизабет, ваша скромность не только не роняет вас в моих глазах, но даже еще сильнее подчеркивает ваше совершенство. Вы не казались бы мне столь очаровательной, если бы не обнаружили некоторого нежелания пойти мне навстречу.
Believe me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty, so far from doing you any disservice, rather adds to your other perfections. You would have been less amiable in my eyes had there not been this little unwillingness;
— Ты только подумай, Лиззи, когда он в прошлом году уехал в Лондон, оказывается, он уже был сильно в меня влюблен. И если бы только не его уверенность в моем равнодушии, он бы непременно вернулся. — Он в самом деле допустил большую ошибку, но она делает честь его скромности.
“Would you believe it, Lizzy, that when he went to town last November, he really loved me, and nothing but a persuasion of my being indifferent would have prevented his coming down again!” “He made a little mistake to be sure; but it is to the credit of his modesty.”
Это была не скромность.
It was not modesty.
Без ложной скромности!
No false modesty!
А какая скромность, разве не так?
And such modesty, do you see?
Скромность здесь неуместна.
Modesty is pointless here.
– Скромность – как такт.
Modesty’s like tact.
Скромность была явно ложной.
But this was mock modesty.
Никаких претензий на скромность?
No pretense at modesty?
– Я не верю в скромность.
“I don’t believe in modesty.
Я знал его скромность;
I knew his modesty;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test