Translation for "была интимность" to english
Была интимность
Translation examples
добиться установления личных границ для интимной близости;
To establish personal limits for intimacy
Это приводит к нарушению их права на интимные условия и других прав.
This leads to violations of their right to intimacy and other rights.
Калым должен быть передан полностью после окончательного оформления брачных отношений, вступления супругов в законные интимные отношения или смерти мужа.
It shall be required in full upon consummation, lawful intimacy or the husband's death.
ФВИ — федеральная инициатива, направленная на предотвращение насилия в семье и в других интимных, зависимых и доверительных отношениях.
The FVI is a federal initiative, which addresses violence in family and other relationships of intimacy, dependency and trust.
Она заявила, что религиозные или культурные убеждения не могут использоваться в качестве обоснования уголовной ответственности за интимные отношения между совершеннолетними лицами по взаимному согласию.
It stated that religious or cultural beliefs cannot be used to criminalize intimacy between consenting adults.
Эта инициатива способствует повышению уровня осведомленности и знаний относительно посягательств сексуального характера и интимных отношений, а также об этических нормах поведения.
The initiative increases awareness and knowledge of sexual assault and issues relating to intimacy and ethical behaviour.
Как правило, в них содержится запрет на определенные виды половых связей или любые виды интимных или половых связей между лицами одного пола.
They typically prohibit either certain types of sexual activity or any intimacy or sexual activity between persons of the same sex.
a) что бытовое насилие является насилием, происходящим в сфере частной жизни, как правило между лицами, связанными между собой кровными, узаконенными или интимными отношениями;
(a) That domestic violence is violence that occurs within the private sphere, generally between individuals who are related through blood or intimacy;
Однако, в отличие от других насильственных преступлений, в данном случае сохраняется интимный характер взаимоотношений между жертвой и преступником, а зачастую между ними сохраняются и контакты.
Unlike violent crimes, however, intimacy remains a bond between victim and perpetrator and often there continues to be contact between the victim and perpetrator.
— С вас вовсе не требуют таких интимностей, милостисдарь, да и времени нет, — грубо и с торжеством перебил было Илья Петрович, но Раскольников с жаром остановил его, хотя ему чрезвычайно тяжело стало вдруг говорить.
“Such intimacies are hardly required of you, my dear sir, and we have no time for them,” Ilya Petrovich interrupted rudely and triumphantly, but Raskolnikov hotly cut him off, though it had suddenly become very difficult for him to speak.
На музыку сходиться принято. Оркестр, может быть, действительно лучший из наших садовых оркестров, играет вещи новые. Приличие и чинность чрезвычайные, несмотря на некоторый общий вид семейственности и даже интимности. Знакомые, всё дачники, сходятся оглядывать друг друга.
The ladies dress elegantly, on these days, and it is the fashion to gather round the band, which is probably the best of our pleasure-garden bands, and plays the newest pieces. The behaviour of the public is most correct and proper, and there is an appearance of friendly intimacy among the usual frequenters.
Об интимности и сексе.
About intimacy and sex.
С нею это интимность.
With Sybelle it is intimacy.
Интимность этого дела мучительна.
The intimacy of it stings.
Ее можно назвать духовной интимностью.
It's an intimacy of spirit.
— Близость без интимности, — сказал он.
"Proximity without intimacy," he said.
Интимность осмотра беспокоит его.
The intimacy of the inspection disturbs him.
Совершенно другой вид интимных отношений.
A completely different kind of intimacy.
Сами по себе интимные отношения не в счет.
    In itself, sexual intimacy doesn't count.
Интимность их поз выбивает меня из колеи.
The intimacy of their pose takes my breath.
Была интимная близость, а с ней пришло и тепло уверенности.
There was intimacy, and with it came the warmth of assurance.
it was intimacy
Была интимная близость, а с ней пришло и тепло уверенности.
There was intimacy, and with it came the warmth of assurance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test