Translation for "была в перспективе" to english
Была в перспективе
Translation examples
was in perspective
В настоящее время эта система охватывает четыре аспекта деятельности - непосредственные перспективы, финансовые перспективы, перспективы развития внутренних процедур и перспективы в области обучения и развития.
The system now covers four dimensions: direct perspective, financial perspective, internal process perspective and learning and development perspective.
И ГЕНДЕРНОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ
and the gender perspective
Сам Кинес проводил время от времени изолированные и достаточно грубые «сквозные» тесты, позволяющие оценить перспективы.
He organized only isolated and rough run-through tests to put their difficulties into perspective.
То, что у меня в перспективе.
It keeps me in perspective.
В Вирте нет перспективы.
There was no perspective in Vurt.
Уже не в одновременной перспективе первобытных художников, но в рациональной перспективе Возрождения.
No longer the simultaneous perspective of primitive painters, but the perspective of the Renaissance rationalists.
66. В краткосрочной перспективе:
66. In the short run:
Их будет недостаточно в более долгосрочной перспективе.
They will not suffice in the longer run.
Уменьшая явные преимущества более низкой рождаемости в краткосрочной перспективе, она может увеличивать эти преимущества в долгосрочной перспективе.
While it reduces the apparent advantages of lower fertility in the short run, it may increase them in the long run.
67. В среднесрочной перспективе:
67. In the medium-to-long run:
В долгосрочной перспективе простого рецепта нет.
In the long run, there was no easy resolution.
С точки зрения долгосрочной перспективы это неприемлемо.
This is unsustainable in the long run.
е) Конкурентоспособная отрасль в долгосрочной перспективе
Competitive industry in the long run
Если в краткосрочной перспективе воздействие экологической политики на конкурентоспособность может быть отрицательным, то в более далекой перспективе это влияние может быть менее ощутимым или даже положительным.
While in the short run the competitiveness effects of environmental policies may be negative, in the long run they may be less significant or even positive.
d) Конкурентоспособная отрасль в долгосрочной перспективе
(d) Competitive industry in the long run
По крайней мере, в перспективе.
At least in the long run.
В отдаленной перспективе их и ваши идеалы не так уж и различны.
In the long run your ideals and theirs are not so different.
- Нет. В долгосрочной перспективе это не принесет Джихаду никаких выгод.
No. That would not be beneficial in the long run.
В долгосрочной перспективе это не принесет Джихаду никаких выгод.
That would not be beneficial in the long run.
Все понимали, что в новых условиях на дальнюю перспективу придется учитывать рост затрат… только ведь на дальнюю перспективу все мы оказывались покойниками.
In the long run, it was understood, we might have to pay a higher price for whatever had happened to the planet… but in the long run, as they say, we're all dead.
А в долгосрочной перспективе она приносит разрушительные последствия для всего сообщества.
And in the long run it brings ruinous consequences to the whole community.
В долгосрочной перспективе это самая смертельная для нас угроза.
In the long run, she's the deadliest threat we face."
Это наука о распознавании воздействия предлагаемой или осуществляемой политики не только на отдельные, особые интересы в краткосрочной перспективе, но и на общие интересы в долгосрочной перспективе.
It is the science of tracing the effects of some proposed or existing policy not only on some special interest in the short run, but on the general interest in the long run.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test