Translation for "был стрижка" to english
Был стрижка
  • had a haircut
  • was shearing
Translation examples
was shearing
* Учебный семинар на тему "Механическая стрижка, вычес пуха из шерсти и сортировка шерсти викуньи", Пикио, Аякучо, 24 - 30 сентября 2006 года.
- Training workshop on mechanical shearing, dehairing and classification of vicuña and alpaca fibres, Puquio, Ayacucho, 24 to 30 September 2006;
Дополнительные надбавки выплачивались за стрижку овец, а у рабочих и пастухов имелась возможность получать дополнительный доход, выполняя такие работы по контрактам, как строительство ограждений и сбор торфа.
Extra bonuses were paid for shearing, while labourers and shepherds were able to add to their earnings by engaging in contract work, such as fencing and peat cutting.
Производство шерсти как сырьевого материала является весьма динамичным процессом; помимо тщательной селекции, особенно высокопродуктивных пород (2,5 кг в год) оно зависит от стрижки и откорма.
The fibre production, like raw material, is very dynamic; it depends on shearing and feeding besides the caution in breeding, especially those of higher efficiency (2.5 kilograms per year).
Двадцать пять предполагаемых преступников-террористов из "Сендеро Луминосо" вторглись на территорию общины "Педрегаль", находящейся на расстоянии 28 км от места дислокации батальона вооруженных сил Перу по борьбе с подрывными элементами "Пампа Галерас"; они закрыли в одном из домов учителей этого населенного пункта и оставили после себя надписи с призывами к местным жителям не участвовать в празднике стрижки лам, который ежегодно проводится 24 июня; после этого предполагаемые преступники-террористы скрылись в неизвестном направлении.
Twenty-five alleged Sendero Luminoso terrorist criminals entered the community of Pedregal, 28 kilometres from the EP counter-insurgency base at Pampas Galeras; they locked the community's teachers in a room, leaving orders for the population not to attend the annual vicuña-shearing festival to be held on 24 June. The alleged terrorist criminals then went on towards an unknown destination.
32) простирает свою снисходительность так далеко, что объявляет, что "это не должно мешать кому бы то ни было отвозить домой свою шерсть с места стрижки, хотя бы это было в пределах пяти миль от моря, при условии, что в течение 10 дней после стрижки и перед перевозкой шерсти данное лицо сообщит за своей подписью ближайшему таможенному чиновнику действительное количество шерсти и место, где она хранится, и не будет перевозить ее, не оповестив за своей подписью этого чиновника о своем намерении сделать это за три дня до перевозки".
32), is so very indulgent as to declare that, "This shall not hinder any person from carrying his wool home from the place of shearing, though it be within five miles of the sea, provided that in ten days after shearing, and before he remove the wool, he do under his hand certify to the next officer of the customs, the true number of fleeces, and where it is housed; and do not remove the same, without certifying to such officer, under his hand, his intention so to do, three days before."
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
Монахини всегда рано проводили стрижку шерсти.
They always sheared their flocks early.
Не пошла туда на стрижку овец? — Нет.
Did you go over for the sheep shearing?” “No,”
Полифем вытащил устрашающего вида бронзовые ножницы для стрижки овец.
Polyphemus scooped up a wicked set of bronze shears.
В это время года люди занимаются сенокосом и стрижкой овец.
This was the time of year when men should be haymaking or shearing their sheep.
А Карин была и госпожой, и самкой, и деревенской девушкой, случайно встреченной за стрижкой овец;
But mistress she comprised, and mare, and the girl chance-met at the shearing;
Он сказал, что такая вещь вполне могла оказаться в доме в сезон стрижки овец.
He said that was the sort of thing you’d expect to find in the house at shearing time.
Главного пастуха звали Форфекс, как я представил себе, за его искусство стрижки коз.
The goatherd's name was Forfex, so called, I imagine, for his proficiency at shearing his flock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test