Similar context phrases
Translation examples
Он разбудил своего конюха посреди ночи, приказал отвезти его в Белый Дом для встречи с Эндрю Джексоном, так как ему нужно было срочно поговорить с президентом.
He woke up his stable boy in the middle of the night and ordered him to take him to the White House to see Andrew Jackson, because it was urgent that he speak to the president.
Скажите ей, что срочное дело потребовало нашего немедленного возвращения.
Say that urgent business calls us home immediately.
Случилось что-то важное – раз уж прислали за мной топтер, дело действительно срочное.
Something was so urgent that they sent a 'thopter for me.
— Это очень срочно, — горячо заговорил он. — Если диадема в Хогвартсе, я должен найти ее, и как можно быстрее.
“This is urgent,” he said fiercely. “If that diadem’s at Hogwarts, I’ve got to find it, fast.”
— Тогда почему не в классе? — Видимо, срочное дело, — ехидно вставила вторая горгулья.
“Well then, why are you out of class?” “It’s urgent, apparently,” said the second gargoyle snidery.
— Мне необходимо увидеться с профессором Макгонагалл! — задыхаясь, выпалил Гарри. — Сейчас же! Это срочно!
“I need to see Professor McGonagall,” gasped Harry, the breath tearing his lungs. “Now… it’s urgent!”
Я только что послал к тебе на дом сову, но ты, конечно, с ней разминулся… Десять минут назад пришло срочное сообщение…
I’ve just sent an owl to your home but you’ve obviously missed it—an urgent message came ten minutes ago—”
— Прошу вас, не беспокойтесь из-за меня, — учтиво произнес Дамблдор. — Я все равно не могу остаться. Мне необходимо обсудить кое-какие срочные вопросы с Руфусом Скримджером.
said Dumbledore courteously, “I cannot stay, I have urgent matters to discuss with Rufus Scrimgeour.”
— Срочное дело, Боуд, — отозвался мистер Уизли, который покачивался на пятках от нетерпения и бросал тревожные взгляды на Гарри.
“Urgent business, Bode,” said Mr. Weasley, who was bouncing on the balls of his feet and throwing anxious looks over at Harry.
По сторонам от двери в учительскую торчали две горгульи. Одна из них прохрипела: — Почему не на уроке, сынок? — Срочное дело, — кратко ответил Гарри.
Two stone gargoyles flanked the staff-room door. As Harry approached, one of them croaked, “You should be in class, Sonny Jim.” “This is urgent,” said Harry curtly.
Если он говорит, что это срочно, это должно быть по-настоящему срочно.
If he says something’s urgent, it has to be really urgent.”
Почему им пришлось срочно отправить его в больницу?
Why did they have to rush such a person to hospital?
Двадцать человек были срочно доставлены в больницу и позднее выписаны домой.
Twenty were rushed to hospitals but were later released.
Советник Сипахиоглу был срочно доставлен в больницу, где была немедленно начата операция.
Counsellor Sipahioğlu was rushed to the hospital and immediately operated upon.
Представление пяти документов не предусматривалось графиком, но они были обработаны в срочном порядке.
Five documents were unslotted but processed as rush jobs.
С этой целью любой документ превращается в срочную работу в ущерб принципам своевременности и качества.
In the end, every document became a rush job at the expense of timeliness and quality.
Когда его привезли в офис, он был срочно направлен в больницу.
After being taken to the production office, he was rushed to the hospital.
Был срочно отправлен в больницу, находился в коме в течении семи месяцев и умер от внутренних повреждений.
We was rushed to the hospital, survived in a coma for seven months and eventually died from internal injuries.
Для тех, кто только что включили телевизоры, мы находимся возле больницы Бетесда, куда сегодня утром был срочно доставлен президент Мартинез, по необъявленной причине.
For those of you just tuning in, we are outside Bethesda Hospital, where President Martinez was rushed earlier this morning, uh, for undisclosed reasons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test