Translation for "был сердечным" to english
Был сердечным
Translation examples
Мне доставляет особую радость сердечно приветствовать вас в этот день - день празднования второй годовщины нашего Дня свободы.
It is a special joy, on this second anniversary of our Freedom Day, to wish you all a hearty welcome.
Мы тепло приветствуем и сердечно поздравляем Тувалу, страну, которая последней вошла в семью Организации Объединенных Наций.
My warm welcome and hearty congratulations go to Tuvalu, the latest country to join the United Nations family.
Президент Миллс (говорит по-английски): Гн Председатель, прежде всего позвольте сердечно поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на нынешней сессии.
President Mills: Permit me to extend hearty congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at this session.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и передать сердечные приветствия и поздравления делегации Южной Африки, которая принимает участие в работе нынешней сессии.
I wish to avail myself of this opportunity to extend a hearty welcome and congratulations to the delegation of South Africa, which is taking part in the work of the current session.
Позвольте мне также воспользоваться возможностью, чтобы передать представителю Китая и через него народу Китая сердечные поздравления в связи с их первым пилотируемым человеком космическим полетом.
May I also take this opportunity to convey to the representative of China, and through him to the people of China, hearty felicitations on their maiden manned space flight.
Мне также очень приятно присоединиться ко всем тем, кто сердечно приветствовал нерасовую демократическую Южную Африку в ходе Ассамблеи.
It is also my distinct pleasure to associate myself with all those who have extended a hearty welcome to non-racial democratic South Africa within the fold of the Assembly.
Разрешите мне от имени правительства и народа Мадагаскара передать Вам сердечные поздравления по случаю подписания исторического соглашения о взаимном признании между Государством Израиль и Организацией освобождения Палестины.
The signing of the historic agreement of mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization gives me an opportunity to address to you the hearty congratulations of the Government and people of Madagascar.
Правительство Котд'Ивуара пользуется случаем, с тем чтобы вновь выразить Вам сердечную благодарность за эффективную поддержку, которую ОООНКИ оказывает Кот-д'Ивуару, а также заверить Вас в своем глубочайшем уважении.
The Ivorian Government takes this opportunity to convey to you once again its hearty thanks for the effective support provided by UNOCI to Côte d'Ivoire, as well as the assurances of its highest consideration.
Президент Бийя (говорит по-французски): Гн Председатель, прежде всего я хотел бы сердечно поздравить Вас с единодушным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии.
President Biya (spoke in French): I would like first to extend my hearty congratulations to you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session.
И поскольку мне впервые доводится выступать на текущей сессии, я хотел бы сердечно поздравить г-на Владимира Петровского со вступлением в декабре прошлого года на пост Генерального секретаря Конференции по разоружению.
As this is the first occasion that I am taking the floor at the current session, I would like to convey my hearty congratulations to Mr. Vladimir Petrovsky on his assumption last December of the post of Secretary-General of the CD.
— Бери, конечно, о чем говорить, — откликнулся Гарри все тем же жутким чужим сердечным голосом.
“Yeah, no problem,” said Harry, still in the horrible hearty voice that did not belong to him.
— Отлично, — отозвался Гарри и с облегчением почувствовал, что сердечности в голосе больше нет. — Слушай, Рон… Ты молодчина.
“Cool,” Harry said, and he was relieved to hear that his voice had stopped sounding hearty. “Listen—Ron—well done, mate.”
Но прозвучало оно так сердечно и дружно, что, признаюсь, я едва мог в ту минуту поверить, что эти самые люди собираются всех нас убить.
but it rang out so full and hearty that I confess I could hardly believe these same men were plotting for our blood.
И дружные сердечные аплодисменты.
And good hearty applause.
Держался он сердечно и приветливо.
He had a hearty manner.
Голос был громкий, сердечный.
His voice was loud, hearty.
Хороший смех, сердечный и искренний.
It was a good laugh, hearty and deep.
Он держался сердечно и оживленно.
He had a very hearty vigorous manner.
Потом расхохотался с деланной сердечностью.
Then he burst out laughing with a false heartiness.
По стандартам «Барабана» это был сердечный прием.
By Drum standards, this was a hearty welcome.
Очень открытым, сердечным смехом.
And a very open, hearty laugh it was, too.
- с чрезмерной сердечностью возразила Мэри.
‘Of course not,’ Mary protested with an excessive heartiness.
Филипп Китинг сердечно его приветствовал.
Philip Keating greeted him with subdued heartiness.
he had a heart
Говоряд, был сердечный приступ.
They're saying he had a heart attack.
Бинго, у него был сердечный приступ.
Bingo, he had a heart attack.
- Может, у него был сердечный приступ.
- Maybe he had a heart attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test