Translation for "был с одной стороны" to english
Был с одной стороны
  • was on the one hand
  • it was on the one hand
Translation examples
was on the one hand
С одной стороны, он признает, что:
On the one hand, he acknowledges that:
С одной стороны, мир уменьшается.
On the one hand, the world has shrunk.
С одной стороны, Маршалл утверждал, что:
On the one hand, Marshall reasons as follows:
С одной стороны, говорят об <<усталости доноров>>.
On the one hand, there is talk of "donor fatigue".
посредником Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), с одной стороны,
The Mediator of ECOWAS, on the one hand,
С одной стороны, все еще очень велики риски.
On the one hand, the risks are still too great.
С одной стороны, как отмечалось выше, это желательно.
On the one hand, as argued above, this is a desirable effect.
Народной Ливийской Арабской Джамахирией, с одной стороны, и Соединенными
People's Libyan Arab Jamahiriya, on the one hand, and the
Председатель (говорит по-английски): Конечно, с одной стороны, это было бы реалистичным.
The Chairman: Of course, on the one hand, that would be feasible.
Золото функционирует как деньги, с одной стороны, в тех случаях, когда оно должно выступать в своей золотой (или серебряной) телесности, как денежный товар, т.
It functions as money, on the one hand, when it has to appear in person as gold.
Если, с одной стороны, деньги представляют проданный товар, то, с другой стороны, они представляют товары, которые можно купить.[86]
If it represents, on the one hand, a commodity which has been sold, it also represents, on the other hand, a commodity which can be bought.21
В итоге процесса получается не так, что на одной стороне имеется первоначальная стоимость в 100 ф. ст., а на другой – прибавочная стоимость в 10 фунтов стерлингов.
At the end of the process, we do not receive on one hand the original £100, and on the other the surplus-value of £10.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Так как денежный масштаб, с одной стороны, совершенно условен, а, с другой стороны, должен пользоваться всеобщим признанием, то он, в конце концов, регулируется законом.
Since the standard of money is on the one hand purely conventional, while on the other hand it must possess universal validity, it is in the end regulated by law.
Однако соотношение между шиллингом и пенни, с одной стороны, и фунтом, с другой стороны, не было, повидимому, так постоянно и единообразно, как соотношение между пенни и фунтом.
The proportion, however, between the shilling and either the penny on the one hand, or the pound on the other, seems not to have been so constant and uniform as that between the penny and the pound.
Мы наблюдаем странное противоречие: с одной стороны, устранение интроекции и восстановление естественного понятия о мире должно вернуть миру характер живой реальности;
We observe a strange contradiction: on the one hand, the elimination of introjection and the restoration of the natural world conception is intended to restore to the world the character of living reality;
Всякий труд есть, с одной стороны, расходование человеческой рабочей силы в физиологическом смысле, – и в этом своем качестве одинакового, или абстрактно человеческого, труд образует стоимость товаров.
On the one hand, all labour is an expenditure of human labour-power, in the physiological sense, and it is in this quality of being equal, or abstract, human labour that it forms the value of commodities.
С одной стороны, мы видим здесь, как обмен товаров разрывает индивидуальные и локальные границы непосредственного обмена продуктами и развивает обмен веществ человеческого труда.
We see here, on the one hand, how the exchange of commodities breaks through all the individual and local limitations of the direct exchange of products, and develops the metabolic process of human labour.
(Очистка производилась в несколько этапов.) То есть, с одной стороны, они набирались практического опыта, а с другой, получали — на своей экспериментальной установке — небольшие количества урана-235.
(You have to purify it in several stages.) So they were practicing on the one hand, and they were just getting a little bit of U235 from one of the pieces of apparatus experimentally on the other hand.
С одной стороны, они чрезвычайно консервативны.
On the one hand, they are conservative.
С одной стороны — было очень смешно.
On the one hand, it was very funny.
— С одной стороны это легко.
"On the one hand it's easy.
С одной стороны, я ненавижу эти места.
On the one hand, I hate it.
С одной стороны, Ламберт прав.
On the one hand Lambert is right.
С одной стороны, она его пожалела.
On the one hand, she felt sorry for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test