Translation for "был приятно удивлен" to english
Был приятно удивлен
Translation examples
Более того, многие были приятно удивлены тем, что такую историческую Декларацию по апартеиду удалось принять консенсусом после, по всеобщему признанию, продолжительных и трудных переговоров и консультаций.
Indeed, many were pleasantly surprised that such a momentous Declaration on apartheid was adopted by consensus, admittedly after long and difficult negotiations and consultations.
265. В этом же центре члены делегации были приятно удивлены, познакомившись с группой начального воспитания для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, которую можно сравнить с обычным детским садом.
265. At the same facility, the members of the delegation were pleasantly surprised by the earlychildhood education facility available for children aged 6 months to 3 years, which was on a par with any nursery school in the outside world.
2. Гн Симанкас (Мексика) говорит, что делегация его страны была приятно удивлена, когда ей стала известна позиция некоторых делегаций и групп делегаций в отношении предоставления субсидий из общего бюджета органам, не относящимся к Организации Объединенных Наций.
2. Mr. Simancas (Mexico) said that his delegation had been pleasantly surprised to note the position of several delegations and groups of delegations on the granting of subventions from the general budget to entities that did not belong to the United Nations.
В декабре 2001 года мы были приятно удивлены в Буэнос-Айресе: с предложениями к новой конвенции выступили 26 стран, что значительно повысило требования к работе секретариата, но что при этом концептуально и по существу значительно обогатило работу Специального комитета.
In Buenos Aires in December 2001, we were pleasantly surprised: 26 countries came forward with proposals for the new Convention, making the work of the secretariat quite demanding but rendering the endeavour of the Ad Hoc Committee very rich in ideas and substance.
22. Г-н Хасегава (Япония) говорит, что его делегация была приятно удивлена, обнаружив целый свод проектов статей, предложенный в первом докладе Специального докладчика (A/CN.4/550) по сложной теме "Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров".
22. Mr. Hasegawa (Japan) said that his delegation had been pleasantly surprised to see an entire set of draft articles proposed in the Special Rapporteur's first report (A/CN.4/550) on the complex topic "Effects of armed conflicts on treaties".
Что касается системы исправительных учреждений, то Комитет приятно удивлен тем, что государство-участник является одной из немногих стран, которым удалось снизить заполненность мест содержания под стражей − с 90% в 2009 году до 40% в 2013 году − и уменьшилось общее число заключенных.
With regard to the prison system, the Committee was pleasantly surprised to note that the State party was one of the few countries to have reduced the occupancy rate of detention centres, which had fallen from 90 per cent in 2009 to 40 per cent in 2013, as well as the total number of detainees.
Коста-Рика была приятно удивлена эффективностью и размерами сбережений, достигнутых благодаря этой инициативе, которая не только отвечает техническим потребностям стран, предприятий, промышленных палат и других учреждений, но и обладает потенциалом для того, чтобы стать центром содействия торговле для малых и средних предприятий в регионе Латинской Америки и за его пределами.
Costa Rica was pleasantly surprised by the efficiency and savings achieved through that initiative, which not only met the technical needs of countries, businesses, chambers of commerce and other institutions but also had the potential to become a centre for the promotion of trade for small and medium enterprises in the Latin American region and beyond.
Доктор Ханн, я был приятно удивлен, когда_BAR_услышал, что Вы присоединитесь к нам сегодня
Dr.Hahn,I was pleasantly surprised to hear you were joining us today.
Да, меня туда затащил агент, с которым я встречалась, но я была приятно удивлена.
Yeah,I got dragged to it by this agent I'm dating, but I was pleasantly surprised.
И я должна сказать, я была приятно удивлена вчера что ты чувствовал себя достаточно комфортно, что бы поговорить о своем дедушке.
And I have to say, I was pleasantly surprised yesterday that you felt relaxed enough to talk about your grandfather.
Миссис Темплтон была приятно удивлена.
Mrs. Templeton looked pleasantly surprised.
Не зная этого, Мэдди была приятно удивлена.
But Maddie, not knowing his motives, was pleasantly surprised.
— Просто я приятно удивлен, — объяснил он.
“I’m just pleasantly surprised,” he clarified.
Я был приятно удивлен, что Кальвин обо мне помнит.
I was pleasantly surprised by Kalvin's thoughtfulness.
Блок огласил итоговые суммы, и я был приятно удивлен.
Blawke told us the sums involved and I was pleasantly surprised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test