Translation for "был погреб" to english
Был погреб
  • there was a cellar
  • he was buried
Translation examples
there was a cellar
19.00-24.00 Вечернее посещение винного погреба в селении Сеги (Токайский район)
19.00-24.00 Evening visit to a wine cellar in the village of Szegi (Tokaj region)
Подземные погреба и помещения в течение столетий использовались для хранения продовольствия и других товаров.
Underground cellars and bins have been used for centuries to safely store food and other goods.
40. ЮНИСЕФ сообщает, что многие дети, которые целыми сутками прятались в подвалах и погребах, теперь не могут спать после интенсивных ночных обстрелов, сопровождавшихся яркими вспышками и грохотом.
UNICEF reports that many children who spent days hiding in cellars are unable to sleep because of the nightly strobe-light bombings and accompanying noise.
176. Согласно фактам, установленным военным расследованием, погреб и прочие помещения дома гна Абу-Аскара использовались для хранения оружия и боеприпасов, включая ракеты <<Град>>.
According to the findings of the command investigation, the cellar and other parts of Mr. Abu-Askar's house were used to store weapons and ammunitions, including Grad rockets.
14. Стоимость проживания в гостинице (три ночи) с полным пансионом, включая посещение винного погреба в селении Сеги, Токайский район, в четверг 4 октября, составляет 240 долл. США.
14. The cost of accommodation (three nights) with full board, including a trip to a wine cellar in the village of Szegi, Tokaj region, on Thursday, 4 October, is US$ 240.
На обратном пути в Женеву в городе Мон-сюр-Роль (Ля-Кот) будет организован прощальный коктейль, при этом участники смогут посетить винные погреба и продегустрировать известные лозаннские вина.
On the way back to Geneva, a farewell aperitif would be organized in Mont-sur-Rolle (La Côte), where participants will have the chance to visit a wine cellar and to taste the famous wines of the City of Lausanne.
Я заглянул в погреб.
I went into the cellar;
Остальные спустились в тот погреб, где был люк.
The rest went into the adjoining cellar with the trapdoors.
И он ушел, а я спустился в погреб.
So out he went, and down cellar went I.
Перед ним был погреб, заставленный деревянными ящиками и корзинами.
He was in a cellar, which was full of wooden crates and boxes.
— Что значит «запертой в погребе»? — спросил Гарри. — Как это?
“What d’you mean, locked in the cellar?” asked Harry. “What is this?”
Знаете ли вы, что у меня двенадцать бутылок шампанского есть, у Лебедева на погребе?
Do you know I have a dozen of champagne in Lebedeff's cellar?
Где был ваш святой Альбус, пока Ариана сидела запертой в погребе?
Where was saintly Albus while Ariana was locked in the cellar?
Смеясь и весело болтая, в погреб вошли несколько эльфов.
A number of elves came laughing and talking into the cellars and singing snatches of song.
Но такси свернуло за угол, и я увидел, что это вилла Гэтсби сияет всеми огнями от башен до погребов.
Turning a corner I saw that it was Gatsby's house, lit from tower to cellar.
 Неподалёку от гирла Лесной Реки раскинулся чужеземный город, о котором говорили эльфы в королевских погребах.
Not far from the mouth of the Forest River was the strange town he heard the elves speak of in the king’s cellars.
– Ты был в погребе?
Seen that cellar?
В погребе было холодно.
The cellar was cold.
Для погребов Архона.
For the cellar of the Archon.
Но под лестницей, судя по запаху… — Находится погреб? — В погребе я уже был, сэр. А там вовсе не погреб, потому что сквозняком из-под двери тянет.
Below stairs by the smell—" "To the cellar." "Already been to the cellar: This ain't the cellar. And there's an odd wind coming up under that door."
Спрячемся в погребе.
We'll hide in the cellar.
— Осмотреть мой погреб?
Inspect my cellar?
Но я направился не в погреб.
But it was not to the cellar that I moved.
— В лабораторию, конечно, в погреб.
In the cellar laboratory, of course.
Затем — винный погреб.
Then a wine cellar.
У меня винный погреб.
I have a full cellar.
he was buried
— До чего дурные манеры! И психопат к тому же, — первой нашлась миссис Бойл. — Наверняка из тех, кто отказывается от военной службы. — Во время налета он был погребен под обломками. Пролежал двое суток, пока его откопали. Он сам мне говорил, — сказал майор Меткалф. — Думаю, этим все и объясняется.
“A singularly ill-mannered and neurotic young man,” she said. “Probably a conscientious objector.” “He tells me he was buried during an air raid for forty-eight hours before being dug out,” said Major Metcalf. “That accounts for a good deal, I daresay.” “People have so many excuses for giving way to nerves,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test