Translation for "был опровержение" to english
Был опровержение
  • there was a refutation
  • it was a rebuttal
Translation examples
there was a refutation
Государство-участник не представило доказательств в опровержение этих утверждений.
The State party has provided no evidence refuting these allegations.
У Соединенных Штатов и предательской клики не нашлось слов для опровержения.
The United States and the group of traitors found no word to refute it.
В случае отказа опубликовать такое опровержение заинтересованная сторона вправе обратиться в суд.
Refusal to publish such refutation can result in a lawsuit.
Способ опровержения информации НПО, используемый министром в его выступлении, является неприемлемым.
The way in which the Minister refuted the NGOs' information in that statement was unacceptable.
Заявитель не представил каких-либо подтверждений для опровержения утверждений по поводу возраста здания.
The Claimant provided no evidence to refute the assertions as to the age of the building in the report.
Эти общие замечания ни в коей мере не являются опровержением фактов, изложенных в настоящем сообщении.
Such general comments do not refute the allegations made in the present communication.
Государство-участник не представило Комитету опровержений или объяснений данных заявлений Президента.
The Committee received no refutation or explanation of the President's statements from the State party.
Эти испытания привели к полному опровержению результатов расследования, представленных южной Кореей.
These tests led to flatly refuting the investigation results presented by south Korea.
Комитет констатирует, что государство-участник не представило никакой информации для опровержения этого утверждения.
The Committee notes that the State party has produced no evidence refuting the author's allegation.
Это — образчик «опровержений» материализма фидеистами и их прихвостнями.
This is a sample of the “refutation” of materialism by the fideists and their hangers-on.
Во-первых, неверно, что Энгельс «добывает опровержение вещи в себе».
In the first place, it is not true that Engels “is producing a refutation of the thing-in-itself.”
Как же поступил Каутский в своем подробнейшем опровержении бернштейниады?
How, then, did Kautsky proceed in his most detailed refutation of Bernsteinism?
Авенариус не только спорит против материалистического тезиса, но создает целую «теорию» опровержения именно этого тезиса.
Not only does Avenarius dispute the materialist thesis, but invents a whole “theory” in order to refute it.
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
И трудно сказать, кто больнее срывает маску с мистификатора Авенариуса, — Смит ли своим прямым и ясным опровержением, или Шуппе своим восторженным отзывом о заключительной работе Авенариуса.
And it is difficult to say who more rudely unmasks Avenarius the mystifier—Smith by his straightforward and clear refutation, or Schuppe by his enthusiastic opinion of Avenarius’ crowning work.
Мы нарочно выписали полностью это опровержение материализма Авенариусом, чтобы читатель мог видеть, какими поистине жалкими софизмами оперирует «новейшая» эмпириокритическая философия.
We have purposely quoted this refutation of materialism by Avenarius in full, in order that the reader may see to what truly pitiful sophistries “recent” empirio-critical philosophy resorts.
Правда, каждый из этих господ ординарных профессоров защищает «свою» систему опровержения материализма или, по крайней мере, «примирения» материализма и идеализма, — но по отношению к конкуренту они бесцеремонно разоблачают несвязные кусочки материализма и идеализма во всевозможных «новейших» и «оригинальных» системах.
True, each of these professors-in-ordinary advocates his “own” system of refuting materialism, or, at any rate, of “reconciling” materialism and idealism. But when it comes to a competitor they unceremoniously expose the unconnected fragments of materialism and idealism that are contained in all the “recent” and “original” systems.
«Что из каменноугольного дегтя «дешевле и проще» можно получить ализарин, этому, конечно, не удивится никакой неокантианец. Но что вместе с ализарином из того же дегтя столь же дешевым образом можно добыть опровержение «вещи в себе», — это, конечно, не для одних неокантианцев покажется замечательным и неслыханным открытием».
“No Neo-Kantian will of course be surprised that from coal tar we can produce alizarin ‘more cheaply and simply.’ But that together with alizarin it is possible to produce from this coal tar and just as cheaply a refutation of the ‘thing-in-itself’ will indeed seem a wonderful and unprecedented discovery—and not to the Neo-Kantians alone.
Указав на то, что уже Гегель привел «решающие» доводы против Юма и Канта и что Фейербах дополнил эти доводы более остроумными, чем глубокими соображениями, Энгельс продолжает: «Самое решительное опровержение этих, как и всех прочих философских вывертов (или выдумок, Schrullen), заключается в практике, именно в эксперименте и в индустрии.
Having pointed out that Hegel had already presented the “decisive” arguments against Hume and Kant, and that the additions made by Feuerbach are more ingenious than profound, Engels continues: “The most telling refutation of this as of all other philosophical crotchets (Schrullen) is practice, namely, experiment and industry.
Того опровержения Гоббса...
That refutation of Hobbes.
– А теперь опровержения, контрапункт и обратное.
Now refutation and counterpoint and contrariwise.
— Я не о том спрашиваю, — сказал Темпус, не утруждая себя опровержением.
'That isn't what I asked,' Tempus said, not bothering to refute.
То, как он говорил обо всем этом, звучало не осуждением, а мольбою об опровержении.
The way he phrased it, it wasn’t a condemnation, it was a plea for refutation.
Но то, что собрано в этом зале, не боится опровержения со стороны древней мудрости.
But the tales in this hall feared no refutal by ancient authority.
Но без опровержения гипотез не может быть научного прогресса… Отец всегда так говорил.
But my father always used to say that without counterevidence to refute a theory, science would never progress.
В том, как он держался, я вижу полное опровержение грубого материализма Волка Ларсена.
And in his action I found complete refutation of all Wolf Larsen's materialism.
«Доколе будут сохраняться предпосылки страдания?» — вопрошает Верховная Сестра во «Втором Опровержении Гуманизма».
wondered the Supreme Sister in her Second Refutation of Humanism. “They will last,”
И каким как ты полагаешь было ученое опровержение, вызванное моей статьей? Зина ждала.
And what do you suppose was the learned refutation stimulated by my article?” Zena waited.
it was a rebuttal
Замечания и опровержения по краткому изложению заявлений
Observations and rebuttals on the summary of allegations
Затем Обвинитель может представить опровержение доказательств.
The Prosecutor may thereafter lead rebuttal evidence.
Обвинению предоставлено право представить меморандум для опровержения доказательств.
The Prosecution has the option of filing a rebuttal brief.
Порядок опровержения в иных случаях устанавливается судом.
In other cases, the procedure for the rebuttal of information is laid out by the court.
Данная Декларация представляет собой весомое и авторитетное опровержение таких сомнений.
This Declaration constitutes the significant and authoritative rebuttal to such questions.
Последующее ходатайство обвинения о вызове свидетелей для опровержения доказательств было отклонено.
A subsequent Prosecution motion to call rebuttal witnesses was dismissed.
Другой упоминавшийся аспект был связан с бременем доказывания и возможностью опровержения презумпций.
The burden of proof and the rebuttal of presumptions were also addressed.
[j) на обвиняемого не может быть возложено бремя доказательства иного или обязанность опровержения.]
[(j) no reverse onus or duty of rebuttal shall be imposed on the accused.]
И стал ожидать следующего негодующего опровержения.
He expected another indignant rebuttal.
– … выслушав опровержение, мы готовы вынести решение.
—and rebuttal having been concluded, we are ready to rule.
— То подожди до тех пор, пока он не произнесет опровержения Цицерону в Сенате, после полудня.
'Wait until Catilina's rebuttal to Cicero in the Senate this afternoon.
Выступите вперед и заявите свое право на опровержение этого прошения, милорд.
Come forward and claim your right of rebuttal to this petition, my lord.
Сумрак ждал гневное опровержение со стороны своего отца, но, как ни странно, его не последовало.
Dusk waited for his father’s angry rebuttal, but surprisingly, none came.
Он направился к двери, ожидая новых опровержений, но Дуглас молчал, что было очень странно.
He crossed to the door. He expected a few more rebuttals before he reached it, but Douglas remained silent, which was odd.
Это выяснилось в том же номере, в котором были опубликованы сами результаты исследования, — редкий случай одновременного появления статьи и ее опровержения.
In fact, it is called out as such in the very same issue that carries the study—a rare instance of article and rebuttal appearing simultaneously.
За примерами далеко ходить не надо: стоило мне только упомянуть о Фоме Аквинском, как тут же раздались разглагольствования о математическом опровержении его учения.
      “For instance, I mentioned Aquinas, and you spouted off a mathematical rebuttal to an esoteric theory beside which the whole of mathematics dwindles into insignificance.
В ответ на эти обвинения, потрясшие наше общество, Мэри Уоррен опубликовала в «Городском вестнике» от 4 июня подробное опровержение.
In response to these charges, which shocked our community, Mary Warren issued a detailed rebuttal that appeared in the Town Reporter on June 4.
И тем не менее, несмотря ни на что, несмотря на это живое, во плоти, опровержение, он верил в способность мира к прогрессу, в победу человека, в крах суеверий.
And still, despite it all, despite this living, fleshly rebuttal, he believed in the world’s ability to progress, in man’s ascent, in the defeat of superstition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test