Translation for "был однозначным" to english
Был однозначным
Translation examples
Оно должно быть осуждено однозначно.
It should be condemned unequivocally.
Разъяснение было однозначным по ряду аспектов.
The clarification was unequivocal on several points.
Более того, они однозначно выступают за односторонний подход.
Instead, they unequivocally opt for unilateralism.
Поэтому сенегальское законодательство однозначно в этих вопросах.
Senegalese legislation on these matters is therefore unequivocal.
Положение 2 b) однозначно предусматривает следующее:
Regulation 2 (b) unequivocally provides:
У ЕС имеются ясные и однозначные документы на этот счет.
The EU instruments are in this regard clear and unequivocal.
Обязательство африканских стран по отношению к НЕПАД является однозначным.
The commitment of African countries to NEPAD is unequivocal.
24. Концепция прав человека сама по себе не является однозначной.
The concept of human rights itself is not unequivocal.
Африка подтверждает свое однозначное осуждение терроризма.
Africa reaffirms its unequivocal condemnation of terrorism.
Соединенное Королевство однозначно отвергает эти необоснованные утверждения.
The United Kingdom unequivocally rejects these unfounded assertions.
Решение коронера было однозначно.
The coroner was unequivocal.
– Дьявольски однозначна.
Pretty damn unequivocal.
Но есть же и однозначно ясные!
But there others that are absolutely clear, unequivocal!
– Насколько однозначна эта сигнатура?
“How unequivocal is that signature?”
— По крайней мере, это однозначная правда.
That, at least, was unequivocally true.
Теперь на этом же языке нужно было составить четкое, однозначное послание.
His problem now was to compose an unequivocal message.
Магия просто и однозначно не может существовать. Почему?
Magic, simply, unequivocally, can never, ever exist. Why?
Указания относительно этого молодого человека были однозначны.
His instructions to me regarding this young man were unequivocal.
Но это однозначно доказывает, что он не мог убить мою семью. — Верно;
But that unequivocally proved he could not have committed the murders of my family.
она знала, что она имела в виду, но на обычном языке, где слова не имеют определений, никто не может выразиться однозначно.
She knew what she meant, but in ordinary language, where the terms are undefined, one cannot express oneself unequivocally.
На самом деле факты однозначны.
The facts are otherwise clear.
Вместе с тем, не все в ней однозначно и транспарентно.
Not everything here, however, is clear and transparent.
Эта ситуация не столь однозначна.
This situation is less clear cut.
Это однозначно свидетельствует о сложности проблемы.
This is clear evidence of the complexity of the issue.
В юридическом отношении ее текст является четким и однозначным.
Legally it is clear and straightforward.
Вертикальная система подчинения четка и однозначна.
The vertical chain of command is clear and unambiguous.
Но однозначного ответа нет.
But I gain no clear answer.
Но в браке ведь далеко не все так однозначно.
But marriage is never that clear-cut.
Однако инструкции были абсолютно однозначными.
But the instructions were clear.
Диаграммы дают однозначное толкование.
The diagrams were clear.
– Лояльность – не такое однозначное понятие.
Loyalties are not so clear cut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test