Translation for "был одним из многих" to english
Similar context phrases
Translation examples
На государственной службе работают представители не одной, а многих специальностей.
The public service is not one but many professions.
Национальный комитет является лишь одним из многих подобных НПО.
The National Committee was one of many such NGOs.
Леса представляют собой лишь одну из многих форм землепользования.
Forests are only one among many options for the use of land.
Право прав человека − одна из многих областей, которым уделяется особое внимание.
Human rights law is one of many areas that are emphasised.
Как широко признается, эта Конференция является лишь одним из многих шагов в этом направлении.
As agreed, this Conference is just one of many steps in that direction.
Тем не менее рассматриваемый доклад является лишь одним из многих.
The fact remained, however, that its report was merely one among many others.
Но это лишь одна из многих проблем, с которыми нам приходится сталкиваться.
But this is only one of many problem which we have to face.
Вначале этот вопрос охватывался Рекомендацией № 18 в качестве одной из многих рекомендаций.
The issue was first dealt with in Rec.#18 as one of many recommendations.
И она была одна из многих, но этот день я сказал слова.
And it was one of many but this day I said some things.
Как указано в документации, он был одним из многих студентов, за которыми я присматривал во время моей работы в академии Лайтфорд.
Exactly what is documented-- he was one of many students I looked after during my time at Lightford Academy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test