Translation for "был один и это" to english
Был один и это
Translation examples
was alone and this
И это не единичный пример.
They are not alone.
Но она не может делать это в одиночку.
But it cannot do it alone.
Это - проблема не только Секретариата.
It was not a problem of the Secretariat alone.
Это -- не автономный документ.
It is not a stand-alone document.
Эта задача стоит не только перед УВКБ.
This is not a challenge for UNHCR alone.
Это задача не только для одних правительств.
This is not a task for Governments alone.
Но оно не может это сделать одно.
But it cannot do this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
But we are not doing this alone.
Это не ограничивается только севером страны.
This is not restricted to the North alone.
Не могу я пройти через это совсем один».
I can't go through this alone."
Вина за это лежит на мне, и только на мне.
That blame lies with me, and with me alone.
Я не прошу тебя выполнить это в одиночку.
I am not asking you to do it alone.
Одна уже мысль эта приводила его в мрачную ярость.
The thought alone drove him into a black rage.
— Это значит то, что я от вас теперь не отстану.
“It means that I'm not going to leave you alone right now.”
— Куда это ты собрался один? — подозрительно спросил Невилл.
“Where are you going, alone?” Neville asked suspiciously.
— Нет, мне… это… надо быть… с ним. Не хочу, чтобы… ну, он был один…
“No, I—I wan’ ter be with him… I don’ wan’ him ter be alone—”
Мы должны исполнить это… одни. — Почему? — спросил Невилл. — Потому что…
We’ve got to do it—alone.” “Why?” asked Neville. “Because…”
— Если вам непременно нужно меня благодарить, — ответил он, — пусть это исходит от вас одной.
“If you will thank me,” he replied, “let it be for yourself alone.
И по одному этому взгляду он уже понял сразу, что ей всё известно.
And from that look alone he understood immediately that she knew everything.
Или это только привычка?
"Or is it habit alone?''
Это интересовало не только его.
He was not alone in that.
Это очень важный вопрос: «Почему ты одинок?» То есть я хочу сказать, что одиноки все. Одиночество — этоэто сама жизнь.
“That’s a big question: ‘Why are you alone?’ I mean, we’re all alone. Aloneness is . that’s life.
– Фил, умоляю тебя, выбрось ты это из головы! Не нужно все это ворошить!
Oh, leave it all alone, Phil! Do leave it alone!
Одно это непостижимо.
That alone is miraculous.
Это вселяло надежду.
That alone was hopeful.
Одно это уже бесценно.
That alone is priceless.
Это уже был бы, собственно, не один период; а если бы это был и один период, то он уже не был бы определенным.
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
Но проявлять терпимость -- это одно, а поступаться своими правами -- это другое.
But tolerance is one thing and conceding one's rights is something else.
Кто это?
Which one?
Это один фактор.
This is one factor.
«Кто это?» – спрашивает один.
'Who's that?' says one.
А вот это здорово».
That’s a good one.”
Ответ на это может быть только один.
There was only one thing for it.
Один из этих мальчиков, конечно, ты.
One, of course, was you.
– Вот это – от Черногории.
That's the one from Montenegro.
но это было на мгновение;
but this only lasted one moment.
— Это для Гарри, — сказал Слизнорт, поровну разливая вторую бутылку в две кружки, — а это мне.
One for Harry…” said Slughorn, dividing a second bottle between two mugs, “…and one for me.
Годы. Вот эта, и эта, и та.
Years. That one and that one, and that.
– Вот это – Юм-Юм, а это – Коко.
"This one's Yum Yum, and this one's Koko.
Это твоя, Яирик, а эта — Биньямина.
This one is yours, Yairi, and this one is Benjamin’s.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test