Translation for "был непригодным" to english
Был непригодным
  • was unusable
  • it was unsuitable
Translation examples
was unusable
Не списано непригодное и не поддающееся восстановлению имущество
Unusable and irreparable equipment not disposed of Inventory missing
Оружие становится непригодным за несколько недель.
Weapons become unusable within several weeks.
Земля, непригодная к использованию: 1 677 км2, или 6,5%
Unusable land: 1,677 km2 (6.5%)
По-видимому, часть этого оборудования прибыла в непригодном состоянии.
It appears that some of this equipment arrived in an unusable condition.
a) она находится в состоянии, делающем ее непригодной для дальнейших испытаний,
(a) it shows a condition which makes it unusable for further tests,
a) она находится в состоянии, делающей ее непригодной для дальнейших испытаний, и/или;
(a) it shows a condition which makes it unusable for further tests, and/or
Зачастую в силу своего характера эта информация была непригодна для судебных разбирательств.
Often the nature of the information was such that it would be unusable in a court proceeding.
Как следствие этого, некоторые орбитальные районы станут непригодными для космической деятельности.
As a consequence, some orbit regions would become unusable for space activities.
Уничтожением избыточных или непригодных для использования боеприпасов обычно занимаются коммерческие фирмы.
The destruction of surplus or unusable ammunition is usually carried out by commercial firms.
Две общественные поликлиники непригодны для пользования, и еще две находятся под угрозой затопления.
Two public health clinics are unusable and two more are at risk of submerging.
— Эта земля непригодна для жилья. Она не приспособлена для жизни.
That is not living land. That land is unusable for men.
Да и качество местной ткани все же непригодно для мешка. Она слишком грубая.
Secondly, the quality of the cloth here is still unusable for the gasbags. It is too coarse.
Конечно, нить была неровной и непригодной. Она была неопытной и не совсем понимала, что именно она делает.
    Of course, her thread was uneven and unusable-she was inexperienced and did not fully understand what she was doing.
а выше шел чердак, набитый разными непригодными ни к какому делу предметами, слишком старинными или замечательными, чтобы их выбрасывать.
and above was a loft full of unusable objects, too old or too remarkable to throw away.
Мы устранили всех лиц, перемещенных во времени и ваших исследователей в области паравремен. Мы индуцируем радиацию, сделавшую ваши исследовательские центры непригодными.
We have removed all of your temporally displaced persons and your researchers in paratime physics, as well as inducing radioactivity to make your research centers unusable.
Но в голове у него уже успело отложиться, что эта сторона стоянки стала полностью непригодной для парковки из-за бетонных блоков, арматуры, мешков с цементом и раствора.
But his mind had already registered that the whole of this side of the car park was rendered unusable by a scatter of breeze blocks, hard core, cement bags, and a concrete mixer.
Хотя в эти десять процентов входило более тысячи разрушенных либо непригодных к использованию домов, по меркам закаленных бомбежками берлинцев это был всего лишь комариный укус.
Although this meant that more than one thousand houses were either destroyed or unusable, by the standards of raid-toughened Berliners that was a mere flea bite.
Перейра поднял голову от страницы и сказал: Дорогой Монтейру Росси, вы прекрасный повествователь, но моя газета не самое подходящее место для повесгей, в газетах печатают правдивую или правдоподобную информацию, вам не следовало писать о том, как умер поэт, об обстоятельствах и причинах его смерти, нужно было просто сказать, что он умер, а потом перейти к его творчеству, стихам и романсам, написать некролог, да, но вместе с тем дать и критический очерк, охарактеризовать его личность и творчество, то, что написали вы, абсолютно непригодно для печати, ну, не разгадана тайна его смерти, а если бы ее разгадали, так что?
Pereira looked up from the page and said: My dear Monteiro Rossi, you tell an excellent yarn but my paper is not the proper place for yarns, in newspapers we have to write things that correspond to the truth or at least resemble the truth, it is not up to you to say how a writer died, for what reasons and in what circumstances, you must simply state that he is dead and then go on to speak of his work, of his novels and poems, because when you write an obituary you are essentially making a critical assessment, a portrait of the man and his work, what you have written is absolutely unusable, Lorca’s death is still wrapped in mystery and what if things didn’t happen as you say they did?
it was unsuitable
Приобретение непригодного физиотерапевтического оборудования
Acquisition of unsuitable physiotherapy equipment
Эти непригодные для открытого моря суда базируются в Дили.
The vessels are unsuitable for open waters and are both based in Dili.
Отстранение автора от должности по причине профессиональной непригодности
Author's removal from his post on grounds of unsuitability
Между тем уже было закрыто 140 непригодных пенитенциарных помещений.
In all, 140 unsuitable detention facilities had already been closed.
Некоторые учебники непригодны и нуждаются в полном пересмотре и обновлении.
Some of the books are unsuitable and in need of comprehensive overhaul and updating.
а) прекращение использования непригодных задних отсеков в специальных фургонах;
Discontinuing the use of unsuitable rear compartments in transport vehicles;
Другим сдерживающим фактором являлась также непригодность используемых методов и средств.
Other limitations included the unsuitability of methods and tools.
a) обеспечить соблюдение регламентационных требований путем отсева непригодных отходов;
Ensure regulatory compliance by screening out unsuitable wastes;
Члены делегации ППП посетили камеры и убедились в том, что они совершенно непригодны к использованию.
Members of the Subcommittee visited the cells and saw that they were absolutely unsuitable for use as such.
Возможно, она окажется абсолютно непригодной.
It may prove quite unsuitable.
Почему… что делает их непригодными? – Тебе не понять.
Why, what makes them unsuitable?" "You wouldn't understand.
Когда я назвал его непригодным, это не было случайным словом.
When I say he is unsuitable, I do not speak idly.
Перед вами — книга, совершенно непригодная для театральных постановок или инсценировок.
Here is a book very unsuitable for dramatic or semi-dramatic representation.
Это вовсе не означало, что он находит меня непригодной для роли жрицы.
Which did not mean that he considered me an unsuitable priestess.
— Потому что всякий разумный человек с первого взгляда поймет, что эта обувь непригодна для… — Ну да!
‘Because any reasonable person could see at a glance that these shoes are unsuitable for —’ ‘Ah, yes!
Большинство зданий в Корорареке были сделаны из сосны, непригодной для мачт и рангоута.
Most of the buildings in Kororareka had been fashioned from pine unsuitable for masts and spars.
Почему нужно порицать нас, если как раз отдел исследований определяет планету как непригодную для колонизации?
Why are we blamed when Exploration chooses to classify a world as unsuited for colonization?
Но, скорее всего, на данной стадии такое исключается; в любом случае они не то чтобы хороши, да и с технической точки зрения, вероятно, непригодны.
But it may be impossible at this stage, and in any case they are not very good and may be technically unsuitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test