Translation for "был нездоров" to english
Был нездоров
Translation examples
Он также сказал, что гн Савимби находится в Анголе, и опроверг сообщения о том, что тот нездоров.
He also said that Mr. Savimbi was in Angola, and dispelled reports regarding his being unwell.
Я знал, что Спенсер был нездоров.
I knew Spencer was unwell.
Это должен был сделать я, но я был... нездоров.
I was supposed to do it, but I was... unwell.
Он был нездоров и, возможно, не в лучшей своей форме.
He was unwell and perhaps not at the top of his game.
— Ты не можешь быть просто нездоров.
‘You’re never just unwell.
Лорд Бромфорд нездоров!
Lord Bromford is extremely unwell!
– Не будет сегодня приёма, профессор нездоров.
There will be no reception today. The Professor is unwell.
Если мой повелитель нездоров, я обязана заботиться о нем.
If my Lord is unwell, I'm obliged to care for him.
Я не помню… я, наверное, нездоров… я плохо себя чувствую…
I don’t remember ... I’m probably unwell ... I feel bad ...
Из этого несомненно вытекало заключение о том, что Лаа Эхон может быть нездоров.
That brought out into the open the point that Laa Ehon may actually be unwell.
— Ты наследник этого королевства, а твой отец нездоров. И если не подоспеешь вовремя...
              "There's the kingdom to which you're heir. Your father is unwell, and if you're not there at the time ...
Мне очень жаль, что именно я принес вам эту весть, ваше высочество, но его величество нездоров.
I am sorry to be the one to tell you, Your Highness. His Majesty is unwell.
Но поскольку отца ее нет в живых, а брат нездоров, я должна вас кое о чем спросить.
But, with her father dead, and her poor brother so unwell, I suppose I should ask you something.
Однако Холмс отмечает осунувшееся лицо Ватсона. Он явно не отдыхал и вдобавок отчего-то нездоров. А его поза?
His face, however, is haggard. Clearly then, not a vacation, but something that made him unwell. And his bearing?
Я был нездоров, поэтому я бы всё равно не побывал в этом месте.
Yes, that was the day I was ill so I shouldn't have got to wherever it was.
— И каким образом это согласуется с издевательством над родным братом? — Я тогда был нездоров.
‘How does that square with winding me up – your own brother?’ ‘I was ill.
— Я был нездоров, — как эхо, повторил он, — поэтому я бы всё равно не побывал в этом месте, как оно там называется, верно, Сами?
I was ill,’ he repeated like an echo, ‘so I never should have got to wherever-it-was, should I, Sammy?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test