Translation for "был небольшой" to english
Был небольшой
Translation examples
- небольшие царапины и/или отсутствие небольших участков кожуры.
small scratches and/or absence of small parts of the skin
- небольшие царапины и/или присутствие небольших участков кожуры.
small scratches and/or presence of small parts of the skin
Такие человеческие жертвы являются чудовищными для такой небольшой страны с небольшим населением;
These human losses are huge for a small country with a small population;
a) небольшие размеры: небольшая численность населения является внутренне обусловленным ограничением.
(a) Small size. Small population size is an intrinsic limit.
- небольшие царапины и/или отсутствие небольших участков кожуры отсутствие части оболочки.
small scratches and/or absence of small parts of the skin lack of part of the tegument
Мы -- небольшие страны, имеющие небольшие по размеру экономики, которые не отличаются финансовым разнообразием.
We are small countries, with small economies that lack fiscal diversity.
Небольшие установки
Small installations
Бомба была небольшой, компактной.
That bomb was small, compact.
- У нас была небольшая группа.
- Our cell was small.
¬ те времена федеральное правительство было небольшим.
The federal government was small then.
Изначально кровотечение было небольшим и не вызывало симптомов.
The initial bleed was small. She was asymptomatic.
Маленький Человек был небольшим, но его храбрость была огромна.
Little Man was small, but his bravery was big.
Если она была небольшая, то почему он просто не взял ее с собой в самолет?
Well, if it was small, why didn't he just take it with him on the plane?
Когда Ичиро был небольшим и я носила его на спине, он нажимал мне на спину, предупреждая о приближении машины.
When Ichiro was small and I carried him on my back, he would tap my back to tell me a car was approaching.
Всё это были небольшие группы людей в разных частях страны, которые очевидно независимо друг от друга слушали одну и ту же музыку.
It was small pockets of people in different parts of the country who were independently obviously listening to the same things.
Маленькая, ну да, я имею в виду, это я, моя мама и мой папа а потом семья увеличивалась. Но нет, это была небольшая семья.
Small, well, yeah, I mean, it's me, my mom and my dad and then extended family, but yeah, no, so it was small family.
Небольшие острова Св.
The small islands of St.
Когда-то содержали небольшой отель.
They used to run a small hotel.
Он очутился в небольшой аудитории.
He was in a fairly small classroom;
Этот компьютер был размером с небольшой городок.
It was the size of a small city.
Небольшая сумма тут бы не помогла.
A small sum could not do all this.
потом четыре небольшие сафьянные футляра.
then four small morocco cases.
Нас поэтому будет интересовать только небольшой уголок Дербишира.
A small part of Derbyshire is all the present concern.
Следовательно, в их небольшом объеме представлено много труда.
Consequently much labour is represented in a small volume.
Дом оказался небольшим, но удобным и отлично спланированным.
It was rather small, but well built and convenient;
Их небольшой клочок земли составлял значительную ее часть.
Their small tenement made a considerable part of it.
Да, конечно, кость небольшая, и вся рука у Шакунталы небольшая.
A small bar, true, formed by a small bone.
Значит, придется искать небольшой корабль с небольшой командой.
We need a small ship, and small people.
В небольшом театре.
In a small theatre.
— Городок небольшой.
It is a small town.
Комната была небольшой.
The room was small.
Небольшой, но сверкающий.
Small, but dazzling.
У нас тут местечко небольшое.
But this is a small place.
Пистолет был небольшим.
It was a small pistol.
– А небольшие корабли?
“And the small craft?”
it was a small
Думаю, это был небольшой игорный притон.
Thought it was a small gambling den
Опять же, вначале это был небольшой фильм.
Again, it was a small film in a way.
Это был небольшой камушек, он подался у меня под рукой.
It was a small stone. It moved under my hand.
Правда в том, что относительно общего масштаба, это был небольшой конфликт.
True, in the grand scale of things, it was a small conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test