Translation for "был нами" to english
Был нами
Translation examples
А организации, помогающие нам, должны находиться рядом с нами на местах.
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
Они поставили перед нами большие задачи и рассказали нам о своих проблемах.
They all have challenged us and informed us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Он рассказал нам о поставленном им эксперименте и показал нам его не видеопленке.
He told us about an experiment that they did, and he showed it to us on videotape.
Будьте с нами!".
Be with us.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Но нам нужно уметь употребить их и нам нужна воля к их использованию.
We need to know how to use them and we need the will to use them.
— Да не было с нами никого!
“No one was with us!”
- Нам надо спать, – сказал он.
“It is time for us to sleep,”
— Но вы-то верите нам.
“But you believe us.”
К нам она переберется сегодня.
She comes to us to-day.
И он их нам одолжил.
He lent us the tusks.
— Ты нам об этом ни разу не говорил!
“But you never told us that!”
— Дамблдор поручил нам троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.
“Dumbledore left the three of us a job,” he said carefully, “and we weren’t supposed to tell—I mean, he wanted us to do it, just the three of us.”
— О, вы к нам слишком суровы.
“You are severe on us.”
Мама только сейчас нам сказала!
Mum’s only just told us!”
— А он чего с нами не едет?
“Why isn’t he coming with us?”
– Иди за нами, иди за нами, иди за нами!
Follow us, follow us, follow us!
Последуй за нами и помоги нам победить. Идём с нами.
Follow us and help us win. Come with us.
Ты же – с нами, ты – с нами!
You are with us, aren’t you? You are with us?”
Она над нами смеялась. — Над нами!
She was making fun of us." "Of us!
Ни разу. А теперь он пришел к нам. К нам!
Not ever. And he will be with us. Us!
Помоги нам, помоги нам.
Help us and help us.
– Но зачем им говорить с нами? – Не с нами.
"Why do they want to talk to us?" "Not us.
- Займись с нами любовью с нами, займись с нами сексом, трахни нас.
Make love to us, have sex with us, fuck us.
Почему ты нам помогаешь? — Не нам.
"Why are you helping us?" "Not us,"
was our
Нам принадлежат победы, нам же принадлежат и поражения.
Ours are the triumphs and ours are the failures.
Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы.
Our problems are not beyond our power to meet them.
Это принесет пользу нам и тем поколениям, которые придут нам на смену.
This will be to our own benefit and to the benefit of our future generations.
Нам так не кажется.
In our view, it is not.
Нам еще предстоит соизмерить наши действия с масштабами стоящих перед нами проблем.
The magnitude of our challenges has yet to be met by the measure of our actions.
Выбор в этом за нами.
The choice is ours.
Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом.
If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father.
Мы все скорбим о Морисе, который был нам другом, не смотря на то что слабость характера привела его к ненависти, предательству и смерти.
We mourn for Mories, who was our friend but whose fatal weakness of character led to hatred, treachery, death.
Вы дважды спасли нам жизнь.
You’ve saved our lives twice.”
Но такая уж нам выпала участь.
But this, I deem, is our duty.
Очень нам стало горько.
Our sorrow was very great.
Больше нам нечего было делать на острове.
That was about our last doing on the island.
– Надо, – сказал Гэндальф. – Надо нам ехать этим путем.
‘This is our way,’ said Gandalf.
Нам одиноко там без наших мужчин.
The sietch is a lonely place without our men.
Если б этот трактор принадлежал нам, тогда было бы хорошо, — не мне, а нам.
If this tractor were ours it would be good—not mine, but ours.
– И нам требуются?..
And our requirements are ...
– Они нам не братья.
They are not our brothers.
Но она будет принадлежать нам.
But she'll be ours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test