Similar context phrases
Translation examples
А организации, помогающие нам, должны находиться рядом с нами на местах.
The organizations that are helping us need to be with us on the ground.
Они поставили перед нами большие задачи и рассказали нам о своих проблемах.
They all have challenged us and informed us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Он рассказал нам о поставленном им эксперименте и показал нам его не видеопленке.
He told us about an experiment that they did, and he showed it to us on videotape.
Скажите нам, с чем вы не согласны, и будьте готовы пойти с нами на компромисс.
Tell us what you disagree about and be prepared to make compromises with us.
Но нам нужно уметь употребить их и нам нужна воля к их использованию.
We need to know how to use them and we need the will to use them.
— Дамблдор поручил нам троим одно дело, — сказал он осторожно. — И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.
“Dumbledore left the three of us a job,” he said carefully, “and we weren’t supposed to tell—I mean, he wanted us to do it, just the three of us.”
- Займись с нами любовью с нами, займись с нами сексом, трахни нас.
Make love to us, have sex with us, fuck us.
Нам принадлежат победы, нам же принадлежат и поражения.
Ours are the triumphs and ours are the failures.
Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы.
Our problems are not beyond our power to meet them.
Это принесет пользу нам и тем поколениям, которые придут нам на смену.
This will be to our own benefit and to the benefit of our future generations.
Нам еще предстоит соизмерить наши действия с масштабами стоящих перед нами проблем.
The magnitude of our challenges has yet to be met by the measure of our actions.
Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом.
If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father.
Мы все скорбим о Морисе, который был нам другом, не смотря на то что слабость характера привела его к ненависти, предательству и смерти.
We mourn for Mories, who was our friend but whose fatal weakness of character led to hatred, treachery, death.
Если б этот трактор принадлежал нам, тогда было бы хорошо, — не мне, а нам.
If this tractor were ours it would be good—not mine, but ours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test