Translation for "был кладбище" to english
Был кладбище
Translation examples
there was a cemetery
Крематории и кладбища
Crematoria and cemeteries
Кладбище бехаистов расположено на улице Хаваран в центре Тегерана, неподалеку от армянского кладбища; начиная с 1978 года это кладбище было закрыто и захоронений там не производилось.
The Baha'is' cemetery is located at Khavaran Street in the centre of Tehran, adjacent to the Armenians' cemetery, and it has been an abandoned cemetery since 1978.
В соответствии с распоряжением муниципальных властей, предусматривающим ликвидацию 103 кладбищ, это кладбище было снесено.
This cemetery was levelled according to a municipal directive which ordered the conversion of a total of 103 cemeteries.
Впервой я ее увидел в самый день похорон, час спустя после кладбища.
I saw her first on the very day of the funeral, an hour after the cemetery.
Идет она, извиваясь, далее и шагах в трехстах огибает вправо городское кладбище.
It meandered on, and in another three hundred paces or so skirted the town cemetery on the right.
Наконец уселись. Раскольников вошел почти в ту самую минуту, как воротились с кладбища.
Finally they all sat down. Raskolnikov came in at almost the same moment as they returned from the cemetery.
Ее уполномочила во всем и оставила по себе Катерина Ивановна, сама отправляясь на кладбище.
Katerina Ivanovna left her in charge when she went to the cemetery, and gave her full authority.
И вот снится ему: они идут с отцом по дороге к кладбищу и проходят мимо кабака;
And so now, in his dream, he and his father are going down the road to the cemetery, past the tavern;
Кажется, они все уж там воротились, с кладбища-то… Я слышу, поднялась ходьба… Мне бы надо ее повидать-с, особу-то-с.
I think they've all returned from the cemetery by now...I hear people walking around...I would like to see her—this person, I mean, sir.”
— Отчего? — Что тело долго стоит… ведь теперь жарко, дух… так что сегодня, к вечерне, на кладбище перенесут, до завтра, в часовню.
“Why?” “That the body's been there so long...it's hot now; there's a smell...so today, around vespers, they'll carry it over to the cemetery, to the chapel, till tomorrow.
Когда мы уже вошли на кладбище, я услышал, как у ворот остановилась еще машина и кто-то заспешил нам вдогонку, шлепая второпях по лужам. Я оглянулся.
As we started through the gate into the cemetery I heard a car stop and then the sound of someone splashing after us over the soggy ground. I looked around.
но ему сказали, что у него был маленький брат, и он каждый раз, как посещал кладбище, религиозно и почтительно крестился над могилкой, кланялся ей и целовал ее.
but he had been told that he had had a little brother, and each time he visited the cemetery, he crossed himself religiously and reverently over the grave, bowed to it, and kissed it.
Вот в этом месте в первый раз подстрелил я козу. Теперь козы сюда не спускаются, они бегают только там, наверху, по горам, потому что боятся Бенджамина Ганна... А вот кладбище.
Theer's where I killed my first goat. They don't come down here now; they're all mastheaded on them mountings for the fear of Benjamin Gunn. Ah! And there's the cetemery» — cemetery, he must have meant.
Кладбища, кладбища… Богом клянусь, я отказываюсь от похорон на кладбище!
Cemeteries, cemeteries…. By God, I refuse to be buried in a cemetery!
Он тоже был на кладбище.
He was at the cemetery.
— Разве там кладбище? — Конечно.
"Is that a cemetery there?" "Of course.
- Они обкрадывают Кладбище, а Кладбище расставляет на них ловушки.
They're stealing from Cemetery. Cemetery is setting traps for them.
Кладбище, сказала она.
The cemetery, she said.
— На кладбище, конечно.
“Back to the cemetery, of course.”
— На Центральном кладбище.
       "In the Central Cemetery.
К кладбищу в Хайгете!
To Highgate Cemetery!
— За пределами кладбища.
Outside the cemetery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test