Translation for "был истцом" to english
Был истцом
  • was the plaintiff
  • the plaintiff was
Translation examples
was the plaintiff
Ответчик не акцептировал заказ истца и отрицал, что он обязан продать клатрат истцу.
The defendant did not accept the plaintiff's order and denied that it was obligated to sell calthrate to the plaintiff.
После вердикта присяжных, вынесенного в пользу истца, суд также принял решение в пользу истца.
After a jury verdict for the plaintiff, the trial court entered judgement for the plaintiff.
f) пресечение контактов ответчика с истцом на рабочем месте или в других часто посещаемых истцом местах;
(f) Restrain the defendant from contacting the plaintiff at work or other places frequented by the plaintiff;
У истца и принятого на работу человека сравнили уровень квалификации, и был сделан вывод о том, что уровень квалификации истца выше.
The plaintiff and the person who was employed were compared in terms of qualifications, and the plaintiff was considered to be the better qualified.
Ответчик заявил, что с истцом он никаких контрактов не заключал, а деловые отношения существовали между истцом и его дочерней компанией.
The defendant submitted that he had not entered any contracts with the plaintiff, but that the relationship was between the plaintiff and his subsidiary.
Ответчик, таким образом, нарушил права человека истца в такой степени, которая позволила истцу требовать возмещения ущерба.
The defendant had thereby violated the plaintiff's human rights to the degree where the plaintiff was entitled to indemnity.
Комитет посчитал жалобу истцов обоснованной.
The Committee found for the plaintiffs.
Суд признал требование истца.
The court granted the plaintiff's application.
Это не ущемляет прав истцов.
This does not affect the rights of plaintiffs.
Требование истца было удовлетворено частично.
The plaintiff's claim was partly allowed.
Так называемый Суд королевской скамьи, учрежденный только для разбора уголовных дел, присвоил себе подсудность и гражданских дел, ссылаясь на то, что ответ чик, причиняя несправедливость истцу, совершает некоторый проступок или преступление.
The Court of King's Bench, instituted for the trial of criminal causes only, took cognisance of civil suits; the plaintiff pretending that the defendant, in not doing him justice, had been guilty of some trespass or misdemeanour.
Суд казначейства, учрежденный только для собирания королевских доходов и принуждения к уплате долгов королю, присвоил себе подсудность над всеми долговыми обязательствами на том основании, что, по словам истца, он не в состоянии платить долги королю, так как ему не платит долгов ответчик.
The Court of Exchequer, instituted for the levying of the king's revenue, and for enforcing the payment of such debts only as were due to the king, took cognisance of all other contract debts; the plaintiff alleging that he could not pay the king because the defendant would not pay him.
Флэк будет адвокатом истца, не так ли?
Flack is for the plaintiff, isn’t he?
У истца была перевязана голова.
The plaintiff wore a bandage on his head.
Сумасшедшее дело с сумасшедшим истцом.
Crazy case with a crazy plaintiff.
Со стороны истцов был Хьюго Ингерманн.
The third, at the plaintiff’s lectern, was Hugo Ingermann;
— Кто является истцом в данном деле?
“In this case of rei vindicatio, who is the plaintiff?”
Причем некоторые истцы жили в других местах.
Some of the plaintiffs live elsewhere.
– Принято. Адвокату истца делается предупреждение.
Counsel for the plaintiff knows better than that.
Она показала на пустое место за столом истца.
Jennifer pointed to an empty space at the plaintiff’s table.
Затем истцу предоставлялось еще десять минут.
The plaintiff would then be allowed the last ten minutes.
Вы с Мэри-Грейс будете выступать от имени истцов.
You and Mary Grace will talk for the plaintiffs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test