Translation for "был и сын был" to english
Был и сын был
  • was and the son was
  • was the son was
Translation examples
was and the son was
сын или его сын;
The woman's son or his son;
По сообщениям, это были: Лезгин Джахангири, сын Байга; Мохаммад Растегар Мокаддам, сын Али; Хоршид Мокаррами, сын Джафара; Мохаммад Сале Немати, сын Мозафара; Кадер Аржоманди, сын Рамезана; Хосейн Тарани, сын Расула, и Мехди Ханбаши, сын Эсмаила.
Their names were given as follows: Lezgin Jahangiri, son of Bayg; Mohammad Rastegar Moqaddam, son of Ali; Khorshid Mokarrami, son of Jafar; Mohammad Saleh Nemati, son of Mozafar; Qader Arjomandi, son of Ramezan; Hossein Tarani, son of Rasool; and Mehdi Khanbashi, son of Esmail.
Дети включают сына, дочь или внука/внучку от сына.
The child shall include a son, a daughter or a grandchild by a son.
(сын У По НО НО)
(Son of U Po No No)
Сын/дочь
Son/daughter
Женат, имеет сына.
Married, a son.
Женат, один сын.
Married, one son.
(сын У Кьянхе)
(Son of U Kyaukhe)
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдата — солдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткача — ткачом, сын портного — портным и т. д.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
— Мой единственный сын… мой единственный сын
“My only son… my only son…”
- О Торин, сын Троина, и Балин, сын Фундина!
“O Thorin son of Thrain, and Balin son of Fundin,”
– И это сын… это мой родной сын, которого я… о боже!
And this is my son--my own son--whom I--oh, gracious Heaven!
А вслух сказал: -Да, ты прав, Торин, сын Траина сына Трора!
“Certainly, O Thorin Thrain’s son Thror’s son!” was what he said.
— Да, их сын, Гарри…
“—yes, their son, Harry—”
– Какой сын Павлищева?
What, the son of Pavlicheff?
Мой сын жив, – думала она. – Мой сын жив – и он… человек. Я знала, что он человек, но он… жив.
My son lives , she thought. My son lives and is . human. I knew he was .
 -Я Торин, сын Траина сына Трора, Подгорный Государь! Я вернулся!
“I am Thorin son of Thrain son of Thror King under the Mountain! I return!”
Сын мракоборцев, помните?
The son of the Aurors, remember?
– Много сын есть, много сына сын есть.
Plenty son—plenty son of son.
— Сын Бартоломео Эмбриако, сына Уго, сына Бартоломео, сына Ансальдо, сына Пьетро, сына
Son of Bartolomeo Embriaco, son of Ugo, son of Bartolomeo, son of Ansaldo, son of Pietro, son of…”
– Да, и его сыном, и сыном его сына.
“Aye, and his son, and his son's son.
– Все хорошо для моего сына, его сына и сына его сына,- проговорил отец.
"All is well for my son, his son, and his son's son," said the father.
— То есть вы сын сына дочери дочери моего сына? — Да.
“You are my son’s daughter’s daughter’s son’s son?” “Yes.”
— Мой сын... Мой единственный сын...
“My son… my only son…”
Сын мой, сын мой Авессалом!
my son, my son Absalom!
Ах, сын мой, сын мой!
Ah, my son, my son!
Тебе — и сынам твоих сынов».
you, and the sons of your sons.
Его сын подружится с сыном маркиза!
His son and the Marquis's son."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test