Translation for "был и помещен" to english
Был и помещен
Translation examples
Обвиняемый помещен под стражу.
The defendant was placed in detention.
Впоследствии она была помещена в сиротский приют.
She was eventually placed in an orphanage.
Они также будут помещены в сеть Интернет.
They will also be placed on the Internet.
В то же время он был также помещен в Интернете.
At the same time, it was also placed on the Iinternet.
По прибытии он был помещен в одиночную камеру.
On arrival, he was placed in a cell alone.
Эти значения были помещены в квадратные скобки.
These values were placed in square brackets.
После этого инцидента она была помещена в одиночную камеру.
Following that incident she was placed in solitary confinement.
- ОПНТ помещены в герметичную внутреннюю тару.
EUPWs are placed in leakproof inner packagings.
Заметка была в несколько строк и помещена в самом низу колонки.
the item was barely an inch long and placed right at the bottom of a column.
помещая ее в государственные фонды различных обремененных долгами наций Европы, главным образом Франции и Англии.
that is, by placing it in the public funds of the different indebted nations of Europe, chiefly in those of France and England.
Этих двух птенцов и эту Полечку я помещу в какие-нибудь сиротские заведения получше и положу на каждого, до совершеннолетия, по тысяче пятисот рублей капиталу, чтоб уж совсем Софья Семеновна была покойна.
I'll place these two younglings and Polechka in some orphanage, of the better sort, and settle fifteen hundred roubles on each of them, for their coming of age, so that Sofya Semyonovna can be completely at ease.
Надежность этого дохода должна зависеть, во-первых, от надежности займов, в которые помещены деньги, или от добросовестности правительства, ведающего ими, и, во-вторых, от прочности или вероятности сохранения мира с нацией-должником.
The security of this revenue must depend, first, upon the security of the funds in which it is placed, or upon the good faith of the government which has the management of them; and, secondly, upon the certainty or probability of the continuance of peace with the debtor nation.
Так что здесь оно помещено лишь гипотетически.
Its placing here is therefore conjectural.
Я полагаю, что он помещен туда только для того, чтобы и мы поступили так же.
I suspect that it was placed there so we'd do just that."
Если так, тогда это имя, конечно, не может быть даже помещено на доски.
If so, then of course the name cannot even be placed on the boards.
Я помещу их на ваши виски — добавлю, божественные.
I will place them on your temples.
Почти все астероиды преднамеренно помещены на свое место.
Nearly all of them were moved into place.
— Я помещу их в безопасное место, — обещала ему Грэйния.
“I will put it in a safe place,” Grania promised.
Я экспериментирую, осторожно помещая руку в воду.
I experiment by gingerly placing only my hand in the water.
Первым на этот грубый стол было помещено деревянное блюдо.
The wooden platter was first placed on this rude table.
Может, оставим этот аспект и прежде всего выясним, зачем они были помещены?
Shall we leave that aspect now and proceed to why they were planted in the first place?
- Эта огромная скала помещена здесь как ловушка, чтобы привлекать людей.
This huge rock was placed here as a trap to attract people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test