Translation for "был его знал" to english
Был его знал
Translation examples
Не знала она и такой воли к победе.
Nor has it known such a desire for victory.
Такой стойкости история не знала.
History has never known such resistance.
Альберто Фухимори знал об этих преступных деяниях и санкционировал их.
These criminal acts were known to and authorized by Alberto Fujimori.
Исключительно важно, чтобы все знали и помнили об этих страницах мировой истории.
It is crucial that such chapters of world history be known and remembered.
Терроризм распространился даже на те районы, где никогда ранее не знали об этом явлении.
Terrorism has spread to areas that have never known that phenomenon before.
— Знал это всегда, Гарри.
Known it fer years, Harry.
Они потребовали бы у меня предъявить его, если бы меня не знали.
They'd question me unless I were known.
О ее приезде знали я и мисс Бингли.
I knew it myself, as it was known to Miss Bingley;
— Мы всегда знали, где остановиться, — сказал Фред.
“We’ve always known where to draw the line,” said Fred.
Нет больше Карка, но вы знали его в былые времена.
Carc is dead, but he was well known to you once.
– Ты знал, ты всегда знал.
“You’ve known, you’ve always known.”
Она и знала это, и не знала.
She’d both known this and not known it.
Я не знал, мы все, Двенадцать, не знали.
I have never known, we, The Twelve have not known.
Знал с самого начала, знал все время, и чем больше знал, тем больше любил ее.
Known from the beginning, known from moment to moment, known more as he loved her more.
Если бы я знал о том тогда…
If l’d known that then—”
- Если бы мы знали!
“If we’d but known!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test