Translation for "был доставлен его" to english
Был доставлен его
Translation examples
Будет доставлено в Либерию
To be delivered to Liberia
10. Доставлено на границу (DAF [ДАФ]).
Delivered at Frontier (DAF)
Остальная часть поставок будет доставлена сегодня.
The rest of the relief supplies will be delivered today.
11. Доставлено с судна (DES [ДЕС]).
Delivered Ex Ship (DES)
* Страны-доноры - почтовые отправления доставлены:
Donor countries - mails delivered to:
* Страны-бенефициары - почтовые отправления доставлены:
Beneficiary countries - mails delivered to:
Адрес, по которому должны быть доставлены грузы.
The address to which goods are to be delivered.
Оружие было доставлено в города Абкале и Гарове.
The shipment was delivered to the towns of Abqale and Garoowe.
13. Доставлено, пошлина не уплачена (DDU [ДДУ]).
Delivered duty unpaid (DDU)
Хотя, конечно, где бы ни был Дамблдор, Букля его найдет, в этом Гарри не сомневался — его сова ни разу еще ничего не напутала, доставляя письма — даже те, на которых не было адреса.
Wherever Dumbledore was, though, Harry was sure that Hedwig would be able to find him; Harry’s owl had never yet failed to deliver a letter to anyone, even without an address.
Гарри столько раз читал и перечитывал это письмо, пришедшее три дня назад, что оно сделалось совершенно плоским, хотя было доставлено в виде туго свернутого свитка.
Harry had read this letter so often since its arrival three days ago that although it had been delivered in a tightly furled scroll, it now lay quite flat.
Доставлю его завтра.
Deliver it tomorrow.
Когда оно было доставлено?
When was it delivered?
Как эти билеты были доставлены?
How were the tickets delivered?
Я доставлю его позднее.
I’ll have it delivered later.
Письмо должно быть доставлено.
This letter has to be delivered.
Все сообщения доставлены по адресам.
All the messages are delivered.
Деньги будут доставлены сегодня вечером.
It will be delivered tonight.
Вот они, доставлены. Все девять.
Well, here they are, delivered, nine of them.
«Приглашение» доставлено.
The ancient invitation has been delivered.
Он был доставлен в больницу.
He was taken to hospital.
Он был доставлен в больницу в Муджтахиде.
It was taken to the Mujtahid Hospital.
Потерпевший был доставлен в больницу.
The injured victim was taken to the hospital.
После этого он был доставлен в больницу.
When they had finished with him, he was taken to hospital.
Палестинец был доставлен в СОБ для допроса.
The Palestinian was taken for a GSS interrogation.
Тело было доставлено в госпиталь Джейруд.
The body was taken to Jayrud Hospital.
Женщины и дети были доставлены в Авейль.
Women and children were taken to Aweil.
Останки уже доставлены туда.
The remains had already been taken there.
Все они были доставлены бдительными согражданами.
All of them had been taken in by conscientious citizens.
Ваши вещи будут доставлены в комнаты.
Your baggage will be taken to your rooms.
И ваш товарищ не будет доставлен в больницу на вертолете.
And your friend will not be taken to the hospital in our helicopter.
– Багаж дам будет доставлен в комнаты без промедления?
“You will have the ladies’ baggage taken up immediately?”
КУДА БЫЛИ ДОСТАВЛЕНЫ 14 УЦЕЛЕВШИХ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ СИЛ?
Where were the 14 survivors taken for medical treatment and recuperation?
Четверо или пятеро доставлены в больницу, но они в тяжелом состоянии.
Four or five were alive and have been taken to hospital.
Миссис Беттертон доставлена в больницу с сотрясением мозга.
Mrs. Betterton, suffering from concussion, is taken to hospital. Mrs.
Тем не менее, слиток был доставлен на борт, исследован и помещен в отдельный отсек.
Nevertheless it was taken aboard, examined, and stored.
Пожалуйста, оставьте багаж в поезде, он будет доставлен в школу отдельно.
Please leave your luggage on the train, it will be taken to the school separately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test