Translation for "был голодание" to english
Был голодание
  • there was starvation
  • i was fasting
Translation examples
there was starvation
142. Законы войны предусматривают четкий запрет на использование голодания как средства ведения войны.
142. There is a clear prohibition on the use of starvation as a method of warfare under the laws of war.
Занимающиеся проституцией дети зачастую страдают от изнасилования, физического и психологического надругательства и голодания.
Children involved in commercial sex activities are often subjected to rape, physical and psychological abuse and starvation.
При обследовании трупа И.С. Насирова были обнаружены явные признаки кахексии, указывающие на длительное голодание.
An examination of I. S. Nasirov's body revealed unmistakeable signs of cachexia, indicating prolonged starvation.
В некоторых случаях им предоставляется пища, не соответствующая установленным нормам, что обусловливает недоедание и - в крайних случаях - голодание.
In some cases, the provision of food is inadequate, resulting in instances of malnutrition and, in extreme cases, starvation.
Поглощение мусора, которое происходит при его проглатывании животным, может приводить к удушью, голоданию или расстройству питания.
Ingestion, which occurs when an animal swallows debris items, can lead to suffocation, starvation or malnutrition.
111. Специальный докладчик также препроводил информацию об одном отдельном случае предполагаемой смерти от голодания.
and 7 had died. The Special Rapporteur also transmitted one individual case of alleged death from starvation.
84. Голодание в мире, в котором продукты питания имеются в изобилии, представляет собой разновидность насилия − как физического, так и психического, − причиняемого над организмом.
Starvation in a world in which food is plentiful is a form of violence inflicted on the body - both physically and mentally.
Расширяя возможности деревень по достижению самообеспеченности и продовольственной безопасности, она помогает им избегать голодания или зависимости от помощи в долгосрочном плане.
By empowering villages to become self-reliant and food-secure, it helps them to avoid starvation or dependence on relief in a sustainable manner.
По мере повышения уровня воды в результате наводнения они подвергаются серьезному риску с точки зрения голодания, внешнего воздействия, болезней, сексуального домогательства, насилия и продажи.
As the floodwaters rise, they are at acute risk from starvation, exposure, disease, sexual assault, violence and trafficking.
С марта 2002 года Австралия предоставила находящимся под угрозой голодания людям в Африке продовольственной помощи на сумму 43,5 млн. австр. долларов.
Since March 2002, Australia has provided $A 43.5 million in food aid to people at risk of starvation in Africa.
Кислородное голодание, подумал я.
Oxygen starvation, I thought.
Фактически же все сводилось просто к голоданию.
As applied, the rule amounted to simple starvation.
От кислородного голодания мозги сдали.
Oxygen starvation do things to your brain.
Годы голодания сделали меня сильнее.
In my starvation I had grown strong.
Только в голодании я обретаю божественную чистоту.
Only in starvation do I find an ethereal purity.
Речь идет о голодании, или всего лишь о недоедании?
Are we talking about the line of starvation, or simple malnutrition?
Смерть от кислородного голодания тебе вряд ли грозит.
not much chance of you suffering from oxygen starvation;
- Обезвоживание и большая потеря крови, судя по всему, - заключил он. И голодание.
Dehydration and loss of blood, I think. Starvation.
Поскольку гении не готовят, начнется массовое голодание.
Since geniuses don’t make food, starvation would become rampant.
— Кажется, ты зашел в тупик, — вмешался Уэкоп, — может быть, из-за кислородного голодания.
“Your mind appears to be confused,” Aesop cut in, “possibly due to oxygen starvation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test