Translation for "был вовремя и был" to english
Был вовремя и был
  • was on time and was
  • it was on time and was
Translation examples
was on time and was
Выпущено вовремя
Issued on time
Получено вовремя
Total received on time
a) Представлены вовремя
(a) Timely submission
Эта работа была завершена вовремя.
This was completed on time.
(представлен вовремя).
Report considered: Third periodic report (submitted on time).
Они также должны быть вовремя изданы.
And they must be issued on time.
с) "первым поступил - первым издан, последним поступил - последним издан": для обеспечения того, чтобы все поступившие вовремя документы вовремя издавались.
(c) "First in first out, last in last out": to ensure that all documents submitted on time are issued on time.
Эти процедуры вовремя осуществить не удалось.
All these procedures could not be concluded in time.
Я намерена начинать заседания вовремя.
I intend to start meetings on time.
Ты опять явился вовремя.
Once again you have come in time.
С задачей мы справились вовремя.
We solved the problem in time and that’s the way it was.
Нам удалось вовремя одолеть его.
We managed to subdue him just in time.
Никогда еще она не проявляла своей общительности так не вовремя.
her liveliness had never been worse timed.
Взглянув налево, он пригнулся, и как раз вовремя.
Looking to his left, he ducked just in time.
А Рогожин и Настасья Филипповна доскакали до станции вовремя.
Rogojin and Nastasia Philipovna reached the station just in time for the train.
— Если бы не Снегг, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя.
“If Snape hadn’t held me up,” Harry said bitterly, “we might’ve got there in time.
— О… здравствуй, Гарри, — раздался взволнованный голос. — Я… не вовремя?
“Oh… hello, Harry,” said a nervous voice. “Um… bad time?”
– Да, да, верно… Ну их совсем, эти фамилии, никогда их почему-то не вспомнишь вовремя!
«Of course; bother them kind of names, a body can't ever seem to remember them, half the time, somehow.
Она отвернулась, чтобы скрыть смятение – как раз вовремя, чтобы увидеть момент заката.
She turned away to hide her confusion and was just in time to see the sunset.
– Я явился вовремя, господин, – как раз вовремя.
In good time, lord – in good time.
– Очень вовремя, любовь моя. Очень вовремя.
“Right on time, sweetheart. Right on time.”
А вот дадите ли вовремя знать, был другой вопрос. — Вовремя?
And whether you’d signal in time was another question.” “In time?”
Удалось вовремя вернуть ее домой… а может, и не вовремя.
They managed to get her back in time-or perhaps not in time.
– Если я не вовремя
If this is a bad time ...
И, кажется, вовремя!
And it was about time.
Почти всегда не вовремя.
Usually the wrong times.
Ты как раз вовремя.
Your timing’s perfect.
— Вы как раз вовремя.
“You’re just in time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test