Translation for "был вечером" to english
Был вечером
Translation examples
was in the evening
- с вечера среды, 17 сентября, до вечера пятницы, 19 сентября:
- From Wednesday evening, 17 until Friday evening, 19 September:
Вечер сочельника
Christmas evening
- работа по вечерам
- working in the evening
Вечер: Прием
Evening: Reception
Потому что дом напротив и был вечер.
Since lives opposite the house and he was in the evening just then.
может, он к вечеру будет?
he may come back this evening.
Был уже поздний вечер.
It was already late evening.
— Добрый вечер, Хагрид.
“Good evening, Hagrid.”
Был ясный холодный вечер.
It was a cold, clear evening;
— Добрый вечер, профессор.
“Good evening, Professor.”
– Добрый вечер, Данс, – сказал доктор и кивнул головой. – Добрый вечер, друг Джим.
«Good evening, Dance,» says the doctor with a nod. «And good evening to you, friend Jim.
Нет ее и не будет до глубокого, может быть, вечера.
She's not in, and may not be back until late in the evening.
Между тем вечер был душный и мрачный.
Meanwhile the evening was close and lowering.
— Сегодня у нас в самом деле вечер чудес!
This is an evening of wonders, indeed!
И это будет сегодня вечером. Это ее вечер.
There was this evening. This was her evening.
Три вечера, четыре вечера в неделю?
Three evenings, four evenings a week?
А вечером (впрочем, все равно вечером там уже было закрыто) – вечером пришла ко мне О.
In the evening (incidentally, the Bureau of Guardians is closed evenings)—in the evening O- came to see me.
Вечер шел своим чередом — как все вечера.
The evening passed as such evenings do.
Наползал вечер — постепенно, как свойственно вечерам.
The evening crept up, as evenings will.
А-а, добрый вечер, добрый вечер!
(Comes in.) Ah, good evening, good evening!
Вечер был подобен дюжине других вечеров.
The evening was like a dozen other such evenings.
День перешел в вечер, вечер в ночь.
The day wore on into evening, the evening into darkness.
Я все время ходила в маленькую часовню, и в тот день... хотя нет, это был вечером - вечер перед нашим отъездом - я зашла и как обычно села. Там был небольшой грот Девы Марии, а я просто сидела и плакала...
I used to always go into the little chapel, and this particular day, well, it was evening it was the night before we came away and I went in and I just sat and there's a little grotto of Our Lady and I just sat and I cried and cried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test