Translation for "был в соответствии с которым" to english
Был в соответствии с которым
  • was under which
  • i was in line with that
Translation examples
was under which
Существуют процедуры и правила, в соответствии с которыми будет рассматриваться это и любое другое возражение.
There are procedures and rules under which this challenge and any other will be dealt with.
- Налоговый кодекс, в соответствии с которым замужняя женщина не платит налогов;
- The Tax Code, under which a married woman is taxed as a single person without dependants;
Для Восточной Азии показатель ОГМР уменьшится в рамках сценария высоких уровней выбросов, в соответствии с которым выбросы в этом регионе увеличатся, и возрастет в рамках сценария низких уровней выбросов, в соответствии с которым выбросы в данном регионе сократятся.
For East Asia, the RAIR decreases under a high emission scenario, under which emissions within the region increase, and increases under a low emission scenario, under which emissions in the region decline.
Закон также определяет процедуры и условия, в соответствии с которыми это право может осуществляться.
The law shall establish the procedures and conditions under which this right may be exercised.
Увеличено количество статей, в соответствии с которыми предоставляется право на досрочное освобождение.
The number of articles of the code under which early release is available has been increased.
Законы, положения и меры, в соответствии с которыми функционируют статистические системы, должны предаваться гласности.
The laws, regulations and measures under which the statistical systems operate are to be made public.
Проявляющий рахмонес признает справедливый, но суровый закон, в соответствии с которым мы были созданы.
Who shows rachmones acknowledges the just but exacting law under which we were created.
Двадцатый съезд партии вытащил их на свет и провел реформы, в соответствии с которыми мы теперь работаем.
The Twentieth Party Congress dragged these excesses into the daylight and instituted the reforms under which we now operate.
Однако в 1908 году противникам инцеста удалось протащить законодательную поправку (Наказание за совершение инцеста), в соответствии с которой половая связь мужчины со своей дочерью, матерью, сестрой или внучкой (sic!) каралась тюремным заключением вплоть до семи лет.
In 1908, however, legislation was sneaked through (the Punishment of Incest Act) under which sexual intercourse of a male with his daughter, mother, sister or granddaughter (sic!) was made punishable by up to seven years' imprisonment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test