Translation for "был в середине" to english
Similar context phrases
Translation examples
И ты понимаешь, что я был в середине скоростной погони?
You do realize that I was in the middle of a high-speed chase?
Я был в середине, а там всё смешалось в кучу.
I was in the middle, it was kind of like a big ball of humanity.
— О нет… Я думаю, что крестраж находится в середине озера.
“Oh no… I think the Horcrux is in the middle.”
Король говорил, – с чего он начал, не помню, а это была уже середина:
The king was saying-in the middle of something he'd started in on-
По глубокой грязи добрели до середины поля.
They squelched through the deepening mud to the middle of the pitch;
Гарри направил в середину облака палочку: — Не двигаться!
Harry pointed the wand into the middle of it. “Don’t move!”
— Звиняюсь, — прохрипело из середины вонючего облака.
“Owe you a ’pology,” grunted a voice from the middle of the smelly cloud.
— А это кто? — резко спросила она, показывая на середину преподавательского стола.
“Who’s that?” she said sharply, pointing towards the middle of the staff table.
Промозглый туман в середине июля… Неправильно это. Ненормально.
all this chilly mist in the middle of July… It wasn’t right, it wasn’t normal…
Он снова стиснул палочку и вернулся на середину кабинета.
He gripped his wand tightly again and took up his position in the middle of the classroom.
Середина была исключена – середина, представлявшая собой реальность.
A middle was being excluded, and the middle was reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test