Translation for "был в плену" to english
Был в плену
Translation examples
Они пленили наши сердца; они пленили наши умы.
They captured our hearts; they captured our minds.
Раненые и пленные
Wounded and captured combatants
Взят в плен в Агдаме.
Captured at Agdam.
ЗАХВАЧЕНЫ В ПЛЕН ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО СДАЛИСЬ ВЛАСТЯМ
CAPTURED OR SURRENDERED
Четыре террориста были взяты в плен.
Four terrorists were captured.
I. Захваченные солдаты и пленные
I. Captured soldiers and prisoners
Пятеро его сторонников были захвачены в плен.
Five of his followers were captured.
Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
Of these, 21 were killed and one was captured.
– Вы… взяли в плен сардаукара?!
captured Sardaukar?
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Люциусу было поручено руководство операцией, а он и сам попал в плен, и других подвел, да к тому же так и не сумел завладеть пророчеством. Да, Нарцисса, Темный Лорд разгневан, он в ярости!
Lucius was supposed to be in charge. He got himself captured, along with how many others, and failed to retrieve the prophecy into the bargain. Yes, the Dark Lord is angry, Narcissa, very angry indeed.
Там почти наверняка плен.
There, almost certain capture.
— А если тебя возьмут в плен?
“And what ifyou’re captured?”
Посол был взят в плен.
The ambassador was captured.
— Тот, кто взял тебя в плен.
He who captured you,
— Те, кто пленил меня.
Those who capture me.
Возможно, теперь они мертвы. Или в плену.
They might be dead or captured.
– Они хотят захватить нас в плен!
They want to capture us!
В плен попадали редко.
Rarely were they captured.
Взята в плен, а то и хуже.
Captured, maybe worse.
i was a prisoner
Я видел и слышал многое, когда был в плену.
I saw and heard a great deal while I was a prisoner.
– Меня взяли в плен, – захныкал сержант. – Я был в плену. – Врешь, ублюдок.
I was a prisoner,’ Hakeswill whined, ‘a prisoner.’
Я видел, как пленные загоняли их в дно копром. Пленные — англичане.
I saw the prisoners driving them in with a ram – the British prisoners.
Я был в плену. Рэмфорд нетерпеливо крякнул.
I was a prisoner of war.” Rumfoord sighed impatiently.
— Я был в плену… а пленники убегают, доказательство налицо.
      “I was a prisoner, that's all.”       “A prisoner of the tribesmen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test