Translation for "был в бреду" to english
Был в бреду
Translation examples
В результате у Кауты возникло психическое расстройство, сопровождаемое бредом.
Kauta became mentally disturbed and delirious.
Он начал бредить и затем потерял сознание.
He became delirious at some point and eventually lost consciousness.
Эту предложенную симптоматику необходимо принять во внимание; вместе с тем, пожалуй, удивительно, что у Макнэба, который всё это время отвечал за лечение Джулиена, якобы не нашлось, что сказать о своем пациенте, кроме следующего: <<Заявления, сделанные [Джулиеном] при поступлении в больницу (18 сентября), ненадежны, так как он в это время находился в бреду>>.
Note has to be taken of this suggested symptomatology; but it is perhaps surprising that McNab, who was in charge of Julien's treatment throughout, appears to have had nothing else to say about him except that "The statements made [by Julien] on admission to hospital (18 September) are unreliable because he was delirious at that time."
Он был в бреду, отец, в агонии несколько недель.
He was delirious, Father - in agony for weeks.
Я был в бреду, я потерял много крови.
I was delirious. I'd lost a lot of blood.
Как-то ночью он потерял приятелей и сверх всего этого Команчи пришли и забрали лошадей, так что он голодал, ... он был в бреду и он ползал в этой грязи среди группы деревьев неизвестно где .. ... просто торчащих в этом океане кустов. ... и он нашел религию.
Somehow that night he has to lose buddies and on top of it all the Comanches they went and took the horses, so he was starving, ...he was delirious and crawles up into this mud like the group of trees out there in the middle of nowhere just sticking up in this ocean of scrub and he found religion.
Бред ли это всё со мной продолжается или взаправду?
Am I still delirious, or is this real?
И много, много было такого же бреду в этих письмах.
There was much more of this delirious wandering in the letters-- one of them was very long.
Это кровь оттого, что вчера, когда я шатался несколько в бреду, я наткнулся на одного раздавленного человека… чиновника одного… — В бреду?
It was blood from yesterday, when I was wandering around somewhat delirious and came upon a man who had been run over...some official . “Delirious?
«Кажется, я не в бреду, — думал он, — кажется, это в самом деле…»
“I don't seem delirious,” he was thinking, “this all seems real enough .
А что, господин Заметов, умен я был вчера али в бреду, разрешите-ка спор?
Zamyotov, was I intelligent yesterday or delirious? Settle the argument!
Бредишь… Ах, что теперь с ним делать! – хлопотала она, усаживая его в кресла.
You are delirious--Oh, what shall we do with him she cried in anguish, as she made him sit down again in the arm-chair.
к вечеру я очень ослабел и лег на кровать, а по временам чувствовал сильный жар и даже минутами бредил.
and by evening I was so weak that I took to my bed, and was in high fever at intervals, and even delirious.
— Да как же мог ты выйти, коли не в бреду? — разгорячился вдруг Разумихин. — Зачем вышел?
“But how could you have gone out if you weren't delirious?” Razumikhin suddenly lost his temper. “Why did you go out?
Он понимал, что почти бредит, что надо зарыться в песок – найти в нем относительно более прохладный слой и как-нибудь укрыться в нем;
He realized that he was semi-delirious, that he should dig himself into the sand, find the relatively cool underlayer and cover himself with it.
– Еще две минуты, милый Иван Федорович, если позволишь, – с достоинством обернулась к своему супругу Лизавета Прокофьевна, – мне кажется, он весь в лихорадке и просто бредит;
"Two minutes more, if you please, dear Ivan Fedorovitch," said Lizabetha Prokofievna to her husband; "it seems to me that he is in a fever and delirious;
Должно быть, ты бредишь.
You should be delirious.
Может быть, это и было бредом?
Maybe I was delirious?
Он бормотал, как в бреду.
He muttered, as if delirious.
У него начинается бред?
Was he becoming delirious?
«У меня бред», — подумал я.
I'm delirious, I thought.
Пандора сказала, что он бредит.
Pandora said that he was delirious.
Так, значит, у меня уже начался бред.
Obviously, then, I was delirious.
— Она умирала и, может быть, бредила.
She was dying, Lady, and probably delirious.
— А ещё у нас бред, не так ли?
‘Oh we are delirious aren’t we.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test