Translation for "бывший с" to english
Бывший с
Translation examples
former with
Бывший министр, бывший депутат
Former minister and former deputy.
1. Бывший президент бывшей Югославии
Former President of the former Yugoslavia
29. Свидетель, бывший президент бывшей Югославии
Witness, Former President of the former Yugoslavia
Бывший председатель Международного трибунала по бывшей Югославии
Former President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
Так, например, среди задержанных числятся бывший заместитель председателя Национального собрания, один бывший субпрефект, шесть бывших бургомистров и один бывший руководитель общины.
The persons detained thus include a former vice—president of the National Assembly, a former deputy prefect, six former mayors and a former district officer.
c Включая Албанию, Болгарию, Венгрию, бывшую Германскую Демократическую Республику, Польшу, Румынию, бывшую Чехословакию и бывшую Югославию и за исключением бывшего СССР.
c Including Albania, Bulgaria, the former Czechoslovakia, the former German Democratic Republic, Hungary, Poland, Romania and the former Yugoslavia, and excluding the former USSR.
Представление ложной информации бывшими сотрудниками в бывшей МООНДРК
Misrepresentations by former staff members at the former MONUC
Бывший Председатель Международного Суда, бывший Председатель Алжирского конституционного совета и бывший министр Алжира
Former President of the International Court of Justice, former President of the Algerian Constitutional Council and former Minister of Algeria
А он бывший дворовый человек.
And he's a former household serf.
— Вы студент? — спросил тот, взглянув на повестку. — Да, бывший студент.
“You're a student?” the man asked, glancing at the summons. “A former student.”
Там, слышно, бывший студент на большой дороге почту разбил;
In one place they say a former student intercepted mail on the highway;
— Студент, стало быть, или бывший студент! — вскричал чиновник, — так я и думал!
“A student, then, or a former student!”[3] the official cried. “Just as I thought!
Были тут и русские, тоже слишком презиравшие этот народ, — один бывший офицер и два семинариста;
There were also Russians who all too readily despised these people—a former officer and two seminarians;
В этот день ему даже показалось, что как будто все каторжные, бывшие враги его, уже глядели на него иначе.
It had even seemed to him that day as if all the convicts, his former enemies, already looked at him differently.
Он не решился открыться бывшему союзнику, опасаясь, что этот союзник может выдать его Дамблдору или Министерству.
He did not dare reveal himself to a former ally if that ally might turn him over to Dumbledore or the Ministry.
Джессика кивнула, вспомнив, что Лето называл бывшего полномочного представителя Императора на Арракисе графом Фенрингом.
Jessica nodded, remembering that Leto had referred to the Emperor's former proxy here as Count Fenring.
Это вот его доктор сидит, только что его осмотрел, а я товарищ Родькин, тоже бывший студент, и теперь вот с ним нянчусь;
Here sits his doctor, he's just finished examining him; and I am Rodka's friend, also a former student, and presently his nurse;
Я бывший студент, потому что теперь не могу содержать себя, но я получу деньги… У меня мать и сестра в — й губернии.
I am a former student because I cannot support myself now, but I will be getting some money...I have a mother and a sister in ------y province .
Бывший агент — заодно бывший альгвасил, и вообще бывший — хранил в кабинете целый арсенал.
The former agent - at the same time the former algvasil, and in general the former - kept a whole arsenal in his office.
Или бывший Гениалиссимус.
Or the former Genialissimo.
– В бывшей каменоломне?
In a former quarry?
— Как с членом королевской семьи или же как с бывшей кинозвездой? — Как с бывшей актрисой.
“As royalty, or because I'm a former film personality?” “Former actress.”
Что же тогда случилось с Томасом Блейном, бывшим конструктором яхт, бывшим любителем стереозаписей классической музыки, бывшим читателем хороших книг, бывшим любителем хороших пьес?
Then what happened to Tom Blaine, the former designer of sailboats, former listener to high-fidelity music, former reader of fine books, former viewer of good plays?
– Бывший наркобарон.
Former drug kingpin.
— Как мой бывший адвокат?
“As my former lawyer?”
Он же их бывший начальник.
He is their former Chief.
– Моя бывшая компания.
My former company.
Бывшая югославская
Thereafter, similar communications were received from the Governments of the following States on the dates indicated:
Их сопровождали примерно 1200 бывших комбатантов.
They were accompanied by approximately 1,200 excombatants.
Этим утром у бывших РВС были большие потери.
That morning, a lot of ex-FAR were killed.
Они пробирались по расколотым, осклизлым плитам бывшей главной дороги от ворот к башне.
They followed what was left of the road from the gates to Orthanc, going slowly, for the flag-stones were cracked and slimed.
Тогда голландцы, бывшие врагами испанцев, стали союзниками португальцев, которые тоже были врагами испанцев.
The Dutch then, as enemies to the Spaniards, became friends to the Portuguese, who were likewise the enemies of the Spaniards.
Сестры, бывшие, впрочем, в самом праздничном настроении, беспрерывно поглядывали на Аглаю и князя, шедших впереди;
The sisters, who also appeared to be in high spirits, never tired of glancing at Aglaya and the prince, who were walking in front.
Всё и устроим… поговорим… Вы же, как один из последних, там бывших, может, что-нибудь и сказать бы нам могли… — прибавил он с добродушнейшим видом.
We can settle everything...and talk...Since you were one of the last to be there, you might be able to tell us something . he added, with a most good-natured air.
Некоторые из монет, извлеченных тогда из его кладовых, носили еще следы пожара, бывшего в ратуше вскоре после учреждения банка.
Some of the pieces which were then brought from its repositories appeared to have been scorched with the fire which happened in the town-house soon after the bank was established.
Бывшие в гостиной гриффиндорцы были так расстроены, так жалели Рона, что никто даже не пытался остановить их. И Рон с Гарри беспрепятственно вышли сквозь портретный проем.
The Gryffindors around them were so miserable, and felt so sorry for the Weasleys, that nobody tried to stop them as they got up, crossed the room, and left through the portrait hole.
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
Так как Кэролайн жила отдельно от брата, Джейн могла надеяться изредка проводить с ней утренние часы, не рискуя встретиться со своим бывшим поклонником, — питать другие связанные с этой семьей надежды она себе не позволяла.
and the Bingleys were no otherwise in her thoughts at the same time, than as she hoped by Caroline’s not living in the same house with her brother, she might occasionally spend a morning with her, without any danger of seeing him.
Ты тоже бывший военный.
You were a soldier too.
— Вы бывший офицер Коалиции?
“You were a Coalition officer?”
Ты теперь такой же большой, как и бывшие кошки.
You’re as big as any of the cats-that-were.”
Симон и бывшие с ним пошли за Ним;
And Simon and they that were with Him followed after Him.
Бывшие скутеры были аккуратно нагружены;
The sleds were carefully packed;
Трепет его бывших польских нервов.
These were his old Polish nerves raging.
Ящеры были поражены куда более, чем их бывшие заключенные.
The dragonspawn were more startled than the prisoners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test