Translation for "бушует море" to english
Бушует море
Translation examples
Уничтожая все на своем пути, бушующее море привело -- по статистке, которая, к сожалению, еще не полная, -- к гибели почти 170 000 людей, причем сотни тысяч людей значатся пропавшими без вести, включая почти 10 000 туристов из стран Европы, Соединенных Штатов Америки и многих других стран.
Destroying everything in its path, the raging sea caused -- according to statistics that unfortunately are still not final -- nearly 170,000 deaths, with hundreds of thousands of missing persons, including nearly 10,000 tourists from Europe, the United States and many other countries.
Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря.
That'll keep me warm as I cross the raging seas.
Он впечатляет. Так и видишь его на вершине скалы, у крутого обрыва на берегу бушующего моря.
It's terrific, like something you expect to see on a cliff above a raging sea.
Такое было чувство, будто спасли меня из ледяного бушующего моря, и я лежу в теплой постели, укутанная в одеяло.
It was as if a cold, raging sea had retreated to find me snug in a nice warm bed.
Беспомощные, мы дождались около нес рассвета и увидели вокруг лишь бушующее море да брызги пены.
Helplessly we waited beside it until the dawn broke, to show a raging sea and a flying scud above it.
Она треснула, расщепилась в десяти футах над палубой и опрокинулась в бушующее море, удерживаемая только задними и передними стойками.
It cracked and split ten feet above the deck and toppled into the raging sea, still tethered by the back and fore stays.
Он бросил перед собой горсть монет – и ковер грязных тел под ногами превратился в бушующее море.
He needed their masses who filled the square like a carpet of bodies. Jacob threw the coins into the crowd, and the carpet turned into a raging sea.
Настал день, и изменилось только то, что теперь они могли видеть чудовищные волны, которые обрушивались на них. Ощущать гнев бушующего моря.
The only difference daylight brought was that they could see the monstrous waves coming down on them, see the fury of the raging sea.
Он стоял, пока Ксандер на одном дыхании не поведал им о буре и сломанном борте, и о том, как он оказался в бушующем море.
Ill at ease, he stood as Xander blurted out the story of the storm and the broken rail and how he had swung over the raging sea.
Воспоминания начали возвращаться, воспоминания о схватке капитана Джероннана с мстителями, воспоминания о двух нежитях, протащивших девушку через портал в бушующее море.
Memories began to return, memories of Captain Jeronnan in battle with the revenants, then the two undead dragging the necromancer through the portal and into the raging sea.
Как вождь, он пролил крови достаточно для того, чтобы заполнить бушующее море и принял бесчисленные раны на собственную плоть ради своих людей.
As a chieftain, he had spilled enough blood to fill the raging sea and had taken countless wounds on his own flesh for his people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test