Translation for "букмекерство" to english
Букмекерство
noun
Translation examples
Незаконные азартные игры, букмекерство.
Illegal gambling, bookmaking.
Букмекерство также запрещено в кампусе.
Bookmaking is forbidden on campus.
Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that.
Вы арестованы за убийство, терроризм и подпольное букмекерство.
You're under arrest for murder, racketeering, and bookmaking.
Я брал Микки Лонга в прошлом году на букмекерстве.
I busted Mickey Long last year for bookmaking.
Крупные ставки в покере и букмекерство приносят немало.
Got a couple of high stakes poker games working. And the bookmaking's rock steady.
Они уже взяли его на букмекерстве, убийстве... и многом другом.
They already had him on possession, bookmaking, murder one and more.
Человек на УДО, как я, не может быть замазан в букмекерстве.
A man on parole like myself can't be mixed up in bookmaking.
Анджуло говорил о букмекерстве, ростовщичестве, использовании поджогов, о сутенерах и проститутках.
They got Angiulo talking bookmaking, loan-sharking, his use of arson, how he handled his pimps and his pros.
Только погляди на все эти пункты: ростовщичество, букмекерство, незаконный оборот наркотиков, да еще и 15 убийств.
Look at all these counts... Ioan-sharking, bookmaking, trafficking in narcotics... oh, and 15 counts of murder.
Особенно хорошо он справляется с делами, связанными с букмекерством и проституцией.
He is too well known to operate bookmakers and adequate at working prostitution sweeps.
Он сделал значительное состояние на букмекерстве, но чем дальше, тем сильнее овладевало им желание уехать путешествовать.
He made a substantial fortune as a bookmaker, yet more and more his only real desire was to travel.
А еще он курировал игорный бизнес, букмекерство, наркоторговлю, проституцию, давал деньги в рост под безумные проценты и убивал в среднем по дюжине людей в год.
The Mick also ran bookmaking, loansharking, gambling, prostitution and dope rackets and killed an average of a dozen people a year.
– Фотоальбомы, джентльмены. Частенько попадаются в последнее время на местах преступлений. Особенно это касается дел о наркотиках, букмекерстве и проституции.
  "Picture-book smut, gentlemen. There's been a bunch of it found at collateral crime scenes lately: narcotics, bookmaking and prostitution collars.
Смит предсказывал возможные разборки между фаворитами Коэна – Моррисом Ягелкой и «Крутым» Джеком Уэйленом: главарь мафии Джек Драгна депортирован, и теперь, судя по всему, именно кому-то из этих двоих предстоит взять под контроль криминальное ростовщичество, проституцию, букмекерство и рэкет.
Smith predicted possible skirmishing between Cohen minion Morris Jahelka and Jack "The Enforcer" Whalen; with Mafia overlord Jack Dragna deported, they loomed as the two men most likely to control loansharking, bookmaking, prostitution and the race wire racket.
В последнее время лавка служила прикрытием для других занятий дяди Эла, по большей части — противозаконных, хотя и не всегда, но если бы тощий и болтливый Эл не зарабатывал деньги на фейерверках, букмекерстве и торговле крадеными сигаретами, он бы давно уже прикрыл свое пыльное заведение.
By now it was no more than a front for his other activities, most of them illegal, some of them not, and if the shady, fast-talking Al hadn’t been turning a profit on fireworks, bookmaking, and the sale of stolen cigarettes, he wouldn’t have thought twice about closing the door of that dusty emporium forever.
Впрочем, как и дела Микки: Уэйлен изложил полицейским собственную теорию. Коэн не так прост: дураку Ягелке он оставил крохи, а основные свои сбережения раздробил межту несколькими надежными людьми и мелкими частями вложил в надежные предприятия – букмекерство, ссуды под людоедские проценты, наркоту, проституцию. Выйдя из тюрьмы, он вернет себе деньги с прибылью и восстановит свою империю. Назвал Уэйлен и тех, кто, по его мнению, продолжает втихаря работать на Микки: Ли Вакс, его бывший киллер, теперь вроде бы перешедший на легальное положение, и неразлучная парочка – Эйб Тайтелбаум и Джонни Стомпанато, не способные прожить честно ни единого дня. Все трое по-прежнему занимаются старым бизнесом – и, вполне возможно, охраняют интересы Микки. И шеф Паркер на это смотрит сквозь пальцы: по-настоящему он боится только появления в городе итальянской мафии. Поэтому, когда какие-нибудь чужаки являются в Лос-Анджелес и пытаются установить в городе свои порядки, Дадли Смит со своими ребятами устраивает им засаду в мотеле неподалеку от Гардены: чужакам дают хорошую взбучку, все, что у них с собой, отбирают и передают в полицейский благотворительный фонд, а самих сажают на автобус, на поезд, на самолет – на чем они там явились – и отправляют восвояси. И все – без лишнего шума.
  He figured Mickey was parceling out bookmaking, loansharking, dope and prostitution franchises--small, choosy who they dealt with; when paroled he'd consolidate, grab the money the franchise men invested for him, rebuild. Whalen based his theory on hink: Lee Vachss, ex-Cohen trigger, seemed to have gone legit; Johnny Stompanato and Abe Teitlebaum ditto--two wrong-o's who couldn't walk a straight line. Make all three of them still on the grift--maybe safeguarding Cohen's interests. Chief Parker--afraid the lull might lead to Mafia encroachment--just fielded a new front line against out-of-town muscle: Dudley Smith and two of his goons set up shop at a motel in Gardena: they beat gang guys half to death, stole their money for police charity contributions, put them back on the bus, train or plane to wherever they came from--all very much on the QT.   Whalen concluded:   _He's_ allowed to operate because somebody had to provide gambling services or a bunch of crazy independents would shoot L.A. to shit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test