Translation for "будничность" to english
Будничность
noun
Similar context phrases
Translation examples
Для этого работа по субботам должна начинаться в 2 часа дня и не должна превышать пяти часов, при этом заработная плата за этот день равна заработной плате в будничный день (статья 11 Закона № 2851, измененная единственной статьей Закона № 4239).
For that purpose the work on Saturday must begin at two in the afternoon and not exceed 5 hours, the day's wages being equal to the ordinary day's wages (art. 11 of Act No. 2851, amended by the single article of Act No. 4239).
Я хотел превратить эти будничные кадры в необычные зарисовки из жизни.
I wanted to turn these ordinary snapshots into unusual images of life.
которая не знает любви к ненависти, шалости без настоящего сумасшествия, счастья без грусти, смерти без будничности.
without love for hate, where happiness comes with sorrow, and death is something ordinary.
Привычный будничный пейзаж, улица, дома, люди, машины, номер 12 опять припарковался не в том месте.
An ordinary everyday scene, a street, houses, people, cars, number 12's parked in the wrong place, again.
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Таким будничным и обыкновенным.
So expected and ordinary.
Мысль была будничная, без сожаления.
It was an ordinary thought, without any regret.
Выводит из круга будничных мыслей.
It gets you out of a routine of ordinary thoughts.
Трапеза сегодня будничная, в Белой палате.
Our repast in the White Chamber is quite ordinary today.
Искусство присутствует даже в большинстве обычных, будничных зданий.
They are art-even a lot of the ordinary, everyday buildings.
Теперь она уже не находила секс смешным, а только чем-то будничным.
She didn’t find sex funny anymore; she just found it ordinary.
Обычные будничные письма, ничего такого, ради чего стоило бы умереть.
Ordinary mundane letters, not worth dying for.
Нечто романтическое, легендарное мигом обращается недавним и будничным.
It turns something romantic and legendary into something recent and ordinary.
Разглядывая сережку, Кей будничным голосом сказала: – Нет, без толку.
Kay held up the earring and said, in an ordinary voice, 'No, it's no good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test