Translation for "будет стоять" to english
Будет стоять
  • will stand
Translation examples
will stand
(стоящие пассажиры не предусмотрены)
(no standing passengers)
После этого я не могла стоять.
I could not stand afterwards.
(м2/стоящий пассажир)
(m2/standing passenger)
SSP = Место, необходимое для одного стоящего пассажира (м2/стоящий пассажир) (см. пункт 5.3.2.2);
Ssp = Area assumed for one standing passenger (m2/standing passenger) (see paragraph 5.3.2.2.);
Архиепископ будет стоять здесь.
The Archbishop will stand here.
И Демократический комитет будет стоять за ним?
And the Democratic Committee will stand behind him?
Статуя Свободы будеть стоять и для наших чужеземцев.
The Statue of Liberty will stand for aliens, too.
Кэти будет стоять за занавесом и петь.
Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing.
И ничего не будет стоять на моем пути
And nothing will stand in my way
Я знал, что на этом месте будет стоять гора Зион.
I knew that this place will stand Mount Zion.
Надеюсь, что вы с Джамалом будете стоять по обе стороны...
I'm hoping that you and Jamal will stand on either side...
Вы будете стоять напротив завидного красавца, его играю я...
You will stand in front of a very handsome man, played by me...
И парень, который будет стоять у двери за деньги.
and men without ears who will stand by the door for a price.
Они уже стояли в дверях.
They were standing in the doorway.
– Предпочитаю стоять.
I prefer to stand.
Что ж мне было: так и стоять перед ней?
What was I to do: just stand there?
Они стояли и чего-то ждали.
They were standing and waiting for something.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке.
No, not the floor. It was standing on a trapdoor.
Посреди кабинета стоял Сириус.
Sirius was standing there.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
они стояли возле лампы.
they were standing near a light.
Они стояли в темном коридоре.
They were standing in a dark corridor.
Она всё стояла задумавшись.
She was still standing deep in thought.
Я стоял… да и ты будешь стоять… за неправое дело.
I stand… as you will stand
Не надо больше стоять в воздухе, не надо больше было стоять в воде, не надо было больше стоять в обеих стихиях одновременно.
No more standing in air, no more standing in water. No more standing in both at the same time.
Она знала только, что, если стоял он, стояла и она.
She just knew that if he was standing, she would stand.
Но за ней кто-то стоял.
But someone was standing there.
И тем не менее он вынужден был стоять, стоять и ждать;
But he had to stand, to stand and wait, and that was the hell of hunting seals.
Они не просто стояли, они стояли напряженно, настороже, в готовности.
They weren't just standing—they were standing alertly, poised, and ready.
Разве он может стоять здесь сейчас?
Was it possible for him to be standing there?
Но там стоял человек!
And there, standing within it, was a man.
Он все так же стоял.
He remained standing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test