Translation for "будет скорбным" to english
Будет скорбным
  • will be mournful
  • it will be sad
Translation examples
will be mournful
Вы не воспринимаете скорбный настрой.
You forbid mourning.
Мысленно мы с народом Барбадоса в этот скорбный для него час.
All our thoughts remain with the people of Barbados in their time of mourning.
Вот в такой скорбный и решающий момент нашей истории я выступаю сегодня перед вами в этой уважаемой Ассамблее.
It is at this critical juncture of our history, in the spirit of mourning, that I speak to you today at this distinguished Assembly.
Из года в год мы собираемся перед этой высокой трибуной и превращаем это ежегодное собрание в скорбное мероприятие.
We gather before this high podium, year after year, and make of this annual gathering a mournful event.
Мы рядом с нашими марроканскими друзьями в этот скорбный час, и мы обещаем продолжать наши совместные усилия, направленные на повышение уровня благосостояния народа Марокко и достижение прочного мира и стабильности на Ближнем Востоке.
We stand with our Moroccan friends in this time of mourning and pledge to continue our mutual efforts to enhance the prosperity of the Moroccan people and bring lasting peace and stability to the Middle East.
Мы разделяем горечь утраты королевской семьи в этот скорбный и печальный момент и, в частности, выражаем свою полную солидарность с народом и правительством Объединенных Арабских Эмиратов и, желая утешить их, надеемся, что они смогут найти в себе силы, чтобы продолжать жить.
We share the sorrow of the royal family at this time of mourning and sadness and, particularly, we extend to the people and Government of the United Arab Emirates our full solidarity and send them comfort in the hope that they can recover the strength to live.
Деятельность в области расширения возможностей включает в себя следующие тематические направления: разработка и создание проектов; ознакомление с различными предложениями со стороны государственных учреждений и служб; обеспечение самостоятельности в поддержании здоровья и питании; руководство; общение и укрепление уверенности в своих силах; обучение умению стареть и умению смиряться с потерями и скорбными событиями; урегулирование конфликтов.
The fields in which training was provided include project elaboration and creation; information on vacancies in public institutions and services; care of the self in health and nutrition matters; leadership, communication and assertiveness; learning to grow old; handling of bereavement and mourning; and conflict resolution.
Г-н Уоллас (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты с глубоким прискорбием узнали о кончине главы Государства Самоа Его Высочества Малиетоа Танумафили II. Мое правительство выражает искренние соболезнования двум сыновьям и двум дочерям короля Малиетоа, а также народу Самоа в этот скорбный и печальный момент.
Mr. Wallace (United States of America): The United States was deeply saddened to learn of the passing of His Highness Malietoa Tanumafili II, head of State of Samoa. My Government extends its sincere condolences to King Malietoa's two sons and two daughters and to the people of Samoa during this time of sorrow and mourning.
Пухлая колдунья вышла. Вошел волшебник с землистым и чрезвычайно скорбным лицом.
The plump witch got out and a sallow-skinned wizard with a very mournful face got in.
Ведь у Сикстинской Мадонны лицо фантастическое, лицо скорбной юродивой, вам это не бросилось в глаза?
Because the Sistine Madonna has a fantastic face, the face of a mournful holy fool, has that ever struck you?
Нам все равно нужен камень для герба и для скорбных надписей, вот мы и убьем двух зайцев одним камнем.
We got to have a rock for the coat of arms and mournful inscriptions, and we can kill two birds with that same rock.
Профессор Макгонагалл встала из-за стола, и нестройное, скорбное перешептывание, наполнявшее зал, мгновенно стихло. — Пора, — сказала профессор Макгонагалл. — Пожалуйста, выходите из замка следом за своими деканами.
Professor McGonagall had risen to her feet and the mournful hum in the Hall died away at once. “It is nearly time,” she said.
Вместе они образуют великую и неприступную стену вокруг скорбных выжженных равнин – Литлада и Горгорота – и горько-соленого внутреннего моря Нурнен;
But as these ranges approached one another, being indeed but parts of one great wall about the mournful plains of Lithlad and of Gorgoroth, and the bitter inland sea of Nùrnen amidmost, they swung out long arms northward;
Скорбные толпы людей стекались на западный берег, дрожа на ледяном ветру; первой жертвой их недовольства стал старшина, который быстро покинул город, пока немногие храбрецы сражались до последнего.
They gathered in mournful crowds upon the western shores, shivering in the cold wind, and their first complaints and anger were against the Master, who had left the town so soon, while some were still willing to defend it.
Ты находишься в Скорбном Шаре.
You are in a Mournful Orb.
С убогими, скорбными рассудком;
With wretched, mournful reason;
— Какая жалость, — скорбно проговорил он.
‘What a waste,’ he mourned.
Их приветствовал скорбный рев.
A mournful bellow greeted them.
Она издала скорбный вздох:
She gave a mournful sigh.
Парень скорбно вздохнул.
He gave a mournful sigh.
Низкий скорбный вой за окном.
A low, mournful howl.
Вы выглядите скорбной, трагической и красивой.
You look mournful and tragic and pretty.
Охира издал скорбный смешок.
A mournful laugh caught in Ohira's throat.
Его лицо искажено скорбной гримасой.
His face is twisted in a mournful grimace.
it will be sad
Мы выражаем им нашу солидарность в это скорбное время.
We offer our solidarity in these sad times.
В этот скорбный час все мы скорбим вместе с народом Туркменистана.
All our thoughts remain with the people of Turkmenistan at this sad time.
В эти скорбные дни наши мысли обращены к правительству и народу Самоа.
In these days of sadness, our thoughts are with the nation of Samoa.
Они выразили свои искренние соболезнования семье гна Урвина в это скорбное для нее время.
Leaders conveyed their sincere condolences to Mr Urwin's family at this deeply sad time for it.
29. Недавно международное сообщество отметило скорбную дату - десятую годовщину чернобыльской катастрофы.
The international community had recently commemorated a sad date, the tenth anniversary of the Chernobyl disaster.
Как об этом говорили многие ораторы, выступавшие до меня и представляющие все четыре стороны света, сегодня скорбный день для всего человечества.
As evidenced by the numerous speakers who have taken the floor before me, representing the four corners of the world, this is a sad day for all humanity.
Г-н Товпик (Польша) (говорит по-английски): В этот скорбный день я имею честь выступить от имени Группы восточноевропейских государств.
Mr. Towpik (Poland): On this sad occasion, I have the honour to speak on behalf of the Group of Eastern European States.
Вопервых, несмотря на драматичность трагических событий, произошедших в тот скорбный день, 11 сентября не стало ни концом, ни началом мира.
First, nNotwithstanding the gravity of the tragic events that took place on that sad day, the world neither began nor ended on 11 September.
В этот скорбный момент я хотел бы от имени Конференции и от себя лично выразить наши чувства сострадания и соболезнования сирийскому правительству и народу.
On this sad occasion, I would like to convey, on behalf of the Conference and on my own behalf, our sympathies and condolences to the Syrian Government and people.
Г-жа Хорват Фекси (Венгрия) (говорит поанглийски): В этот скорбный день я имею честь выступать от имени Группы восточноевропейских государств.
Mrs. Horváth Fekszi (Hungary): On this sad occasion, I have the honour to speak on behalf of the Group of Eastern European States.
Вид ее был болезненный и несколько скорбный, но лицо и взгляд ее были довольно приятны;
She looked ill and rather sad; but her face was a pleasant one for all that;
мимо селений Ундерхерга и Обернана, где скорбные женские лица выглядывали из темных дверей;
through the hamlets of Underharrow and Upbourn, where many sad faces of women looked out from dark doors;
Когда он почти затих, Джессика начала обряд, скорбно возвестив: – То было в рамадан, и апрель стоял на Бела Тейгейзе.
When the sound had dimmed sufficiently, Jessica began the ritual, the sadness in her voice: "It was Ramadhan and April on Bela Tegeuse."
Но скорбные звуки постепенно складывались в страшные слова – жестокие, мертвящие, неотвратимые. И стонущие, жалобные.
Out of the formless stream of sad but horrible sounds, strings of words would now and again shape themselves: grim, hard, cold words, heartless and miserable.
Злобные, страшные хари, а рядом – скорбные и величавые, гордые и прекрасные лики, и водоросли оплели их серебристые кудри.
I saw them: grim faces and evil, and noble faces and sad. Many faces proud and fair, and weeds in their silver hair.
Я сидел туманной ночью под бледной молодой луной на берегу Андуина, следил за его медленными водами и слушал скорбное шуршанье камышей.
I sat at night by the waters of Anduin, in the grey dark under the young pale moon, watching the ever-moving stream; and the sad reeds were rustling.
Далеко над скорбным Гондором, одетым тенью, солнце выглянуло из-под медленной лавины туч, и огнистое крыло заката простерлось к еще не оскверненному Морю.
There, far away, beyond sad Gondor now overwhelmed in shade, the Sun was sinking, finding at last the hem of the great slow-rolling pall of cloud, and falling in an ominous fire towards the yet unsullied Sea.
Скорбное пение возобновилось, и второй раз был произнесен тот же скорбный стих.
The sad singing started again and they sang the same sad verse twice.
Вы скорбно кивнули.
You sign sad assent.
Араб одарил его скорбным взглядом и произнес:
The Arab stared at him in sadness.
Они подняли бокалы в молчаливо-скорбном почтении.
They raised the glasses in a sad and silent tribute.
Он обратил на меня свой скорбный, озабоченный взгляд.
     He turned on me his sad and anxious eyes.
Я вовсе не скорбное меланхолическое создание и редко грущу подолгу.
I am not a sad, melancholy creature.
Заглушаемые землей и древесиной, звучали скорбные голоса священников.
The sad priests’ voices muffled by mud and wood.
В этот день все доставляло ей радость, даже это скорбное лицо.
Everything was a pleasure to her that day, even the sight of this sad face.
Она улыбнулась, но от этого ее взгляд не стал менее скорбным.
She smiled at him, but that did not make her face look less sad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test